娛樂
即時

温貞菱為《斯卡羅》助曬過猛 殺青一年多了...苦笑:還沒白回來

《斯卡羅》温貞菱劇中通曉排灣族語、英語、客家話及閩南話,從而協助抵臺的美國領事李仙得進行事件的相關調查。(圖/公視)

《斯卡羅》導演曹瑞原今(29)日率演員温貞菱、黃遠、程苡雅,舉行線上分享會。温貞菱為劇學排灣族語,語言的學習相當吃重,她還為角色曬黑,至今沒白回來;黃遠則是為角色減重近8公斤,也因拍攝愛上屏東,現在也定居在當地。

温貞菱在劇中通曉排灣族語、英語、客家話及閩南話,大量的排灣族語台詞讓她備感壓力,坦言一開始不知道自己在講什麼,人格很分裂。此外,為了更貼近角色的身份,温貞菱表示:「在片場的休息時間,都盡量站著不坐,而且故意駝背,長達半年身體都是拱著的,也會在隨身的竹簍裡塞石頭,真實去感受那個重量。」

《斯卡羅》黃遠為角色努力減脂7、8公斤,笑稱是出道以來「最瘦的角色」。(圖/公視)

温貞菱認為每種語言都有不同的語調與語感,並且要詮釋出那個年代與現代的差距,是最大的挑戰。曹瑞原導演表示:「角色得不斷地在英語與族語兩邊翻譯,但是一樣的對話一直重複地說,觀眾是會睡著的,所以在編劇技巧上,下了很大的功夫,怎麼讓蝶妹在關鍵的時刻做出適當的翻譯,她不只是背台詞,還要聽得懂對方的台詞,語言在這部戲真的是一大挑戰。」他也肯定温貞菱的語言天分。

《斯卡羅》程苡雅13歲時參加族語朗讀比賽,被導演曹瑞原一眼相中邀請參與演出。(圖/公視)

現實生活中擁有一半排灣族血統的黃遠表示,由於到媽媽這一代就很少使用族語,這次為了戲也是從頭開始學習。整部戲他要會講閩南話、排灣族語跟客家語,花了很多時間去理解這些語言,「對我而言,難的是情緒,要如何把那個年代感受透過語言表達出來,這是最難的部分。」殺青後,黃遠也愛上屏東這塊土地,他表示已經在當地定居兩年,有工作時才會台北屏東兩邊往返。

《斯卡羅》導演曹瑞原(左上)與演員温貞菱(右上)、黃遠(左下)、程苡雅。(圖/公視)

曹瑞原導演透露選角過程,他曾說過「全憑直覺」,「蝶妹」是有史以來最困難的角色,如何從一個西方人身邊的翻譯嚮導,慢慢變成了促成雙方簽成條約的關鍵,他非常感謝温貞菱願意接下這個挑戰。黃遠是滿早就想到的「阿杰」人選,曹瑞原導演認為他的五官深邃,能抓住觀眾目光,見面聊天後才得知他的媽媽就是排灣族人。程苡雅則是在泰武鄉公所舉辦的「族語朗讀比賽」被曹瑞原導演一眼相中。《斯卡羅》將於8月14日起,每週六晚間9點至11點在公視首播,每週連播2集,全劇共12集。