支語警察
」![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/9/336709/sm-f7109a9d491ccb7bfe5540e45fb3cfa8.jpg)
禁講支語?喜劇演員曝:精通才能避開 恭喜成為「高玩」
近日大陸用語話題引發討論,一名網友貼出聯絡簿照片,學生寫雨天鞋子進水嚴重,「不換估計是不行了」,老師把「估計」圈起來,建議別用大陸用語。對此,喜劇演員黃逸豪笑說,要精通支語才能避開支語,恭喜你成「支語高玩」。近日外交部長吳釗燮槓藍委徐巧芯,外交部在社群貼出,吳批著「魔法部吵架王」彩帶的照片,還說「面對無理的質疑,林北一定吵到底!」藍委馬文君質詢外交部次長田中光,問他何謂「林北」,田中光說,這非常接地氣,卻也被人抓包是大陸用語。據悉,支語警察指喜歡糾正他人用陸用語的人。黃逸豪在臉書發文,要精通支語才能避開支語,如果你寫了一篇長文都沒有支語,「恭喜你成為『支語高玩』。」黃逸豪也解釋,「其實這個邏輯有問題,然而我知道寫在這裡看到的人也不會太多。」此文曝光後,網友紛紛留言「知支為支之。不知為不支,是支也」、「當一個人完全不會辱華的時候,他必然是瞭解了所有中國人的敏感話題。那麼,他辱華了」、「怎麼禁也禁不完除非改說英文」、「原來如此!想要不交白卷考零分,就必須有考滿分的潛力」。更有人問,「如果有個人在沒有學習過支語的背景下,用出了被認為是支語的字詞,那這還算是支語嗎」黃逸豪回,「以現在的風氣來說,作者的自我認知一點都不重要,讀者說你是什麼你就是什麼。」
![alt](https://static.ctwant.com/images/cover/9/335909/sm-f36aa94e93ef856c0ed7c6aa11b1823b.jpg)
閨密、顏值都是大陸用語! 台網友驚覺:這詞連蘇貞昌都在用
震撼彈!「閨蜜」跟「顏值」居然都是中國用語!有網友近日發文驚呼,看到網路上的「台灣用語」和「中國用語」對照表後,他才發現「閨蜜」和「顏值」竟然都是對岸在用的,連鄉民平常用到的「在線等」都是「支語」,也讓他好奇,有沒有支語警察其實已經用到一些中國用語還不自知,貼文隨即引發網友熱議。原PO昨(9日)在PTT以「震撼彈!發現閨蜜跟顏值居然都是中國用語」為題發文感嘆,自己看到網路上有人貼出「台灣用語」和「中國用語」的對照表後,才驚覺「閨蜜的台灣人用法應該要講姊妹淘,顏值也可以用容貌代替。」原PO還諷刺,連一堆肥宅說的「在線等」都是中國用語,也讓他好奇「有沒有支語警察常常出征別人用『視頻』2個字,但自己卻對一些中國用語的使用不是很在乎的八卦?」貼文曝光後也讓網友開始熱議支語警察的種種行徑,「蘇貞昌都公開用『接地氣』了」、「節目組也是啊,一堆看韓綜、日綜的人狂講」、「你用到的漢字,大概99.99%都中國來的?」「支語怎麼啦!聽的懂就好,出征跟本有病」、「還好吧!其實語言本來就互相影響,不必太在乎!」、「你知道八卦版最愛用的翻車也是嗎」、「支語警察早就被砲到消聲匿跡了」、「 顏值真的是,以前台灣沒有這個詞」、「乾脆國字都不要用,用新創的台語字」、「台灣政府自己都在優化、高端、聯網、接地氣,支語警察怎麼不去出征台灣政府。」不過也有網友認為,「顏值我一直以為是日文傳過來的」、「這個寫對照表的人行不行啊」、「做這個表的人是不是中文不太好」、「如果單純是閨中密友,是很普遍的用法」、「有些用語明明就是兩邊已存在用語」、「這表一堆對應的意思全錯。」