正確讀音
」哈巴狗不念「ㄏㄚ」正確讀音曝光 家長轟改來改去…慘被打臉
許多人發現,有些詞語的讀音,竟和日常口語不一樣。有家長驚覺,哈巴狗的「哈」,發音並不是念作一聲,而是三聲,令他相當不解,砲轟注意改來改去,引發議論。原PO在臉書《爆廢公社》抱怨,現在小學的注音一直改,和以前學的都不同,像是哈巴狗的「哈」,要念「ㄏㄚˇ」;高麗菜的「麗」,要念「ㄌㄧˊ」;腋下的「腋」要念「ㄧㄝˋ」,讓他覺得很麻煩,擔心之後會不會又改成其他念法。哈巴狗的「哈」念作ㄏㄚˇ。(圖/翻攝自爆廢公社)貼文曝光後,掀起一番討論,網友紛紛表示:「現在都亂改」、「注音在進入國中後,意義就不大了,我會照習慣教,考試錯就算了」、「很多念法都變了」、「教育部你想搞特殊可以直說沒關係」,不過也有人澄清,好幾十年前的標準讀音就是這樣,狠酸「每年都有剛當家長的,在那邊證明自己國小沒讀書」。根據《教育部重編國語辭典修訂本》,哈巴狗讀音為「ㄏㄚˇ ㄅㄚ ㄍㄡˇ」,有2個意思,1個為動物名,「形小,口鼻扁凹,尾巴卷曲,前腿較短,全身肌肉豐滿,頭大,眼明亮色深,耳小而下垂,背毛短而光滑,面部黝黑如面罩,是有名的玩賞狗」。另1個是用來諷刺搖尾乞憐,諂媚奉承的小人。
不叫小老鼠!「@」正確讀音曝光 一票人都唸錯
職場上經常使用Email進行書信往來,而台灣人在唸到「@」都稱其為小老鼠,引起一名網友在PTT好奇以「"@"這個要怎麼唸?」發文提問,認為根本不像小老鼠,詢問正式名稱是什麼?引起許多網友共鳴討論,有人表示「你跟外國人講小老鼠,他肯定覺得莫名奇妙」,也不少人解答出「@」的正確讀法。貼文曝光後,不少網友提供正解,「@」符號應該叫做at,「這不就at,三十年前國小上電腦課就教過了」、「欸特」、「正式名稱就at,聽過1、2次就知道了」;此外也有網友提到,如果真的唸出正確讀音「at」,10個人會有8個回你「蛤」,更建議「email時最好唸小老鼠,不然沒人聽得懂。」網友困惑「@」的正式讀音到底怎麼唸,引起不少熱烈討論。(圖/翻攝自PTT)據了解,「@」正式名稱為commercial at,一般讀作英文單詞「at」,在電子郵件地址中,它是使用者名稱和郵件伺服器的網域名稱之間的分隔符,該用法也有時被延伸除電子郵件外的其他網路服務,用於標識在該伺服器上的身分標識,因其外形就像小寫字母a拖著一個尾巴一樣,因此在台灣、中國大陸以及香港都有慣例將它稱為「小老鼠」,而英文中也有「A-Tail」(帶尾巴的a)、「monkey tail」(猴尾巴)和「asperand」等別名。
巷弄不唸「ㄋㄨㄥˋ」!正確讀音曝光 他驚呼:小三國語我會不及格
不少家長在教導孩子中文時常會因讀音的不同感到無所適從。近期就有位爸爸看了小三兒子的國文課本,意外發現自己平時說巷「弄」的讀音錯了半輩子,忍不住驚呼「我去考試一定不及格」。一名爸爸日前在臉書社團《小一聯盟》分享近期遭遇,當他看到目前就讀小三兒子的國文課本,在一個比較讀音的單元中,看到「弄」字有兩種讀音,分別為「ㄋㄨㄥˋ」與「ㄌㄨㄥˋ」。然而看向例句時,卻發現「我們住的巷弄(ㄌㄨㄥˋ)雖然狹小不便,但大家把環境弄(ㄋㄨㄥˋ)得十分乾淨」,讓這位爸爸驚覺,自己把「巷弄」的讀音念錯了大半輩子「小三國語好難啊,我去考試一定不及格」。課本內容曝光後,隨即引來家長熱議,「真的…就是跟著孩子重新學習的概念」、「我昨天還以為女兒寫錯,結果對了答案才知道是自己孤陋寡聞了」、「我家也是小三,看課本才知道是唸巷弄ㄌㄨㄥ、」、「小孩沒有我們先入為主的印象,學起來並沒有很難」、「ㄌㄨㄥ丶沒錯喔!我75年次的,也是學這樣」、「我小時候也是學ㄌㄨㄥˋ,是口語上大家積非成是」、「小時候就是學ㄌㄨㄥˋ啊,放在地址是弄,沒有改呀」、國中國文教科書編輯路過,巷『弄ㄌㄨㄥˋ』的音沒有變過」、「原來阿嬤的發音是對的(閩南台灣國語)。」(圖/翻攝自教育部重編國語辭典修訂本網站)此外,根據教育部重編國語辭典修訂本網站顯示,「巷弄」注音確實唸作「ㄒㄧㄤˋ ㄌㄨㄥˋ」,泛稱窄小的街道。
連當地人都念錯!桃園「甡甡路」正確讀音曝光 里長揭路名由來
一般人遇到生僻字都是「有邊讀邊,沒邊讀中間」,但可不是每個中文字都按照這個規律。桃園楊梅就有一條「甡甡路」,連不少當地人都會念成生(ㄕㄥ),但其實正確讀音應該是深(ㄕㄣ),而且這條路的名字可不是隨便亂取的。有網友在臉書社團《路上觀察學院》發文指出,自己快到家時被媽媽問現在到哪裡了?他卻答不出來,因為實在不知道「甡甡路」怎麼念。對此,不少網友也打趣表示:「這時候就是有邊讀邊,沒邊讀中間」、「直接講生生生生路」、「下面有拼音啦」、「看了拼音以為是省省路」、「應該是請放我一條生路。」而許多網友也熱心解答:「念ㄕㄣ啦」、「不是ㄥ,是ㄣ哦」、「ㄕㄣㄕㄣ路,確實很多當地人都不知道」、「ㄕㄣ,一看就知道在楊梅」。此外,「甡甡路」其實有背後含意,這一帶在30多年前曾經是酪農大本營,當地里長表示,全盛時期當地有超過50家酪農戶,飼養逾千頭乳牛,這也提供當地紡織廠靈感,取名為甡甡,有「生生不息」之意,該紡織廠就是日後的潤宏紡織廠,但該廠已於數年前關閉,目前轉型作為公園之用。
「六十石山」正確讀音該唸十或旦? 主播記者一唸被網友罵翻
18日台東發生規模6.8的強震,造成花東多處出現災情,更有不少山區出現坍方與山崩狀況,花蓮「六十石山」就出現土石道路坍方的情形,甚至有400人受困,就有新聞主播在播報這則新聞時,將「六十石山」唸「六十『十』山」遭到民眾檢舉客訴,而花東縱谷國家風景管理處也回應正確唸法。18日發生規模6.8強震後,數百名遊客受困花蓮知名景點「六十石山」,當時TVBS新聞台記者與主播播報時,念出六十石(ㄕˊ)山,遭民眾客訴網友罵翻,認為應該要把石念成「旦」,也讓不少人討論正確讀音,而TVBS新聞部資深專案經理范立達也回應媒體,表示記者和主播播報時都念ㄕˊ,他們事後接到許多訊息指正,應該念成ㄉㄢˋ,對此已經向花蓮鄉公所查證,正確讀音是ㄕˊ沒有錯。而花東縱谷國家風景區管理處臉書小編則解釋,石ㄉㄢˋ:早期水田每甲地的穀子收成,大約只有四、五十石,而這一帶可生產六十石穀子,因此稱六十石(ㄉㄢˋ)。石ㄕˊ則是早期的樟樹林被砍伐一空後,發現在空曠的山坡上,散佈著60塊巨大的石頭,所以被命名為六十石(ㄕˊ)山。
味「醂」到底怎麼讀? 百萬網紅唸「ㄌㄧㄣˊ」…上網查正解驚呆
「味醂」是日式料理中相當常見的一種調味料,不僅能夠有效去除食物的腥味,也能提升料理的香氣,作用類似米酒,那大家知道味醂的「醂」應該怎麼讀嗎?以拍攝美食聞名、擁有百萬訂閱的YouTuber魚乾(Annie)昨(21日)在臉書發文,想搜尋「味醂」這個詞,不過透過注音輸入想打「醂」時卻一直打不出來,最終上網Google才發現,原來「醂」的讀音並非大家想像中地那樣。魚乾昨天凌晨在臉書發文,她寫道:「我剛剛才知道味醂的醂唸ㄌㄢˇ!」原來,她當時想要搜尋「味醂」這個詞,結果打了「味」之後,接著想搜尋「醂」,不過她在注音輸入法時卻打「ㄌㄧㄣˊ」,結果怎麼找都找不到,之後Google才發現,這個字應該要唸「ㄌㄢˇ」,令她不禁直呼:「奇怪的姿勢(知識)增加了!」魚乾接著提到,很多人說這個字是日本來的或是日文,但「醂」其實是有中文意思的,隨後她便貼出自己在網上查到的資料,當中提到「醂」擁有兩種意思,其一是「一種浸漬儲藏柿子,使之速熟的方法」,另一則是「桃葅」。「醂」的正確讀音。(圖/翻攝自網路)魚乾這篇貼文引起網友廣大迴響,大家看到後紛紛留言:「還真的耶!平常不會打到那個字,所以就沒發現」、「魚乾也順便科普了我」、「怪不得每次我都要用寫的才能打出這個字」。