漢學家
」博奕求生1/台海和平處於大國夾縫中 俄學者建議學習「柔弱勝剛強」之道
在兩岸近代史研究著述頗豐的俄裔美籍漢學家亞歷山大、潘佐夫(AlexanderV.Pantsov)在他最新著作「蔣介石:失敗的勝利者」一書中指出,美國雖在對日抗戰及國共內戰前期,曾是國民政府、蔣介石政權的主要盟友,但蔣介石很早就意識到,不指望美國軍事支援贏得勝利,並曾在民國38年2月日記中,寫下「美國政府猶豫無能,殊令人可痛又可笑」。他認為,美國雖曾批評蔣介石的「貪腐政權」該為國共內戰失利負責,但國府的失敗也隱埋著長期以來美國對華政策「前後矛盾」。潘佐夫在這本蔣介石傳記新書中同時記載,民國34年,美國總統羅斯福為取得蘇聯史達林答應對日作戰,在雅爾達會議做出形同將中國大陸東北賣給蘇聯的決定,從那時起,幾乎就已注定國共內戰中國府的失敗。因為若當年蘇聯未佔領東北,沒有在關鍵時刻對當時還未成氣候的中共給予關鍵支援,中共能否打敗蔣介石,恐怕仍是未定之數。潘佐夫教授認為,二戰時期英國首相邱吉爾、美國總統羅斯福、蘇聯最高領導人史達林(前排由左至右)參與的雅爾達會議,簽下密約那一刻就已經注定國民政府在中國大陸必敗。(圖/報系資料照)儘管如此,「蔣介石:失敗的勝利者」一書中也記載,當蔣介石到台灣後曾全力支援美國總統尼克森上台,但尼克森最後卻因美國亟欲結束越戰之考量、推動與北京關係正常化,蔣介石失望之餘,再度於日記中沉痛寫下「已對美絕望、將另起爐灶,以圖自救與自主」。新書中透露,當蔣介石萌生「另起爐灶」之念,蘇聯當時也因為與毛澤東的關係有些緊張,蘇聯與中華民國又因此展開接觸,一位蘇聯國家安全委員會的官員,以英國媒體身份掩護其莫斯科特使的身分,來台欲與國府商談中華民國與蘇聯結盟的可能,蔣則期待蘇聯提供台灣攻擊性武器,但因最後蘇聯領導班子內部對此事看法分岐,蔣介石也對蘇聯失去興趣,兩國結盟不了了之,不然,全球歷史恐怕又會改寫。台灣推動民主化後,不少人對蔣介石的印象只剩模糊的「威權統治者」,對蔣介石曾領導全中國對日抗戰的歷史日逐漸淡忘,不過,當年國府在日本侵華戰爭、國共內戰期間,所面對的大國博奕困局,時至今日卻更為激烈,也對台海和平形成顯著影響。陳納德將軍(圖右)在二戰期間協助國府抗日,他所率領的飛虎隊更是立下赫赫戰功,與蔣介石夫婦(圖左一、左二)關係很好,但卻與當時的直屬上司史迪威不和。(圖/翻攝自公共電視紀錄片)潘佐夫教授在接受本刊越洋採訪時則表示,1930年代,日本相繼發動侵華戰爭、太平洋戰爭,引爆二次世界大戰,當時美、蘇等大國對世局各有盤算,卻都想利用中國大陸戰場牽制日軍,但對國民政府立場卻是忽而友好、忽而翻臉,現在來看,實屬大國博奕下的必然。儘管當時蔣政權夾在美、蘇兩大強權中,也曾試圖力爭美、蘇支持並爭取武器、經濟援助,但也因大國考慮己身利益優先,再加上國府政策出現失誤,終究導致國共內戰失敗。對於仍然夾在大國博奕下的台灣,該如何趨吉避凶,確保台海和平?潘佐夫認為,蔣介石日記中所言的「自力更生,別相信大國,更不能完全依靠大國」可供台灣讀者參考,至於他個人的補充則是,謹記並研究老子的「柔弱勝剛強」之道。
博奕求生2/蔣介石功過評價多元 潘佐夫:他也是追求全民平等的夢想者
蔣介石的身後評價在台灣褒貶不一,俄裔美籍學者潘佐夫教授也坦言,時至今日,評價蔣介石功過仍非易事,尤其蔣在二戰後期,受美國輿論與史學界當時興起的「自由主義」及「左翼觀點」影響,形象極為負面,直到蔣介石之子、蔣經國前總統的媳婦蔣方智怡把「蔣中正個人日記」寄存在史丹佛大學胡佛研究所檔案館,並在2006年開放全球學者研究後,蔣的形象才漸漸重被評價。潘佐夫的新書引用西方學者較不易接觸到的俄羅斯國家社會政治史檔案館密檔資料,希望讓讀者能從現代中國與二十世紀世界史脈絡中,發現蔣介石適切而客觀定位,以及昔日蘇聯及其領導人史達林,如何對蔣政權在中國大陸的起落扮演「巨大且重要的角色」。潘佐夫表示,蔣介石的功過既多元又複雜,有人指他是背信又狡獪的統治者,要為150萬民眾死亡負責(包括為阻止大陸鄭州被日軍攻下,無預警炸毀鄭州黃河堤防造成眾多平民傷亡),有人指他是法西斯,還有人說蔣是「務實主義」者,一些台灣年輕人也告訴他,蔣介石是血腥的獨裁者,「如果不恨他,也該把他忘掉」。潘佐夫則認為,蔣介石非完人,有犯錯、罪行,但仍須將其放在時代脈絡、社會背景下檢視,更不應刻意忽略歷史。當中國從滿清帝制轉入民國,蔣必須面對當時中國與其它國家的「世代落後」,而且設法克服,世界各國也鮮少出現從集權到民主轉換過程,能選擇不流血路徑的先例。在此之下,歷史中的蔣同時也有偉大革命家、解放中國各民族的鬥士、愛國者、20世紀的政治軍事領袖,二戰英雄等多種不同角色,甚至是一位追求「全民普遍平等」的夢想者。他說,蔣政權及其統治下的人民,用「鮮血與灰燼」的犧牲代價,在日本侵華戰爭中慘勝,確保國家主權,從日人手中收回台灣,緊接著卻又迎來國共內戰慘敗,退守台灣。蔣介石記取國共內戰悲劇性錯誤,在民生主義與社會公義基礎上治理台灣,轉變為繁榮富庶之地,「在大陸失敗、於台灣成功」是他命名此書為「失敗的勝利者」的原因。「蔣介石:失敗的勝利者」一書的作者潘佐夫認為,蔣介石率領的國民政府在二戰期間,面對美蘇英等大國博奕努力求生存的歷史教訓,十分值得今日台灣參考。圖為潘佐夫在今年台北國際書展中,透過越洋視訊用中文與現場讀者交換意見。(圖/聯經出版社提供)潘佐夫教授在俄國出生,祖父格奧爾基·鮑里索維奇·愛倫堡也是一位在莫斯科國立大學任教的漢學家,曾出版蘇聯時代第一本關於毛澤東的傳記。受祖父影響,潘佐夫從小就對中國近代史感興趣,先後在莫斯科國立大學、蘇聯社會科學院求學,取得歷史學與比較政治學博士學位後,又到大陸山東大學進行博士後研究,之後擔任美國俄亥俄州首都大學人文學院歷史學教授,「蔣介石:失敗的勝利者」是他繼毛澤東傳、鄧小平傳後的另一本兩岸近代史著作。出版「蔣介石:失敗的勝利者」一書的聯經出版社總編輯涂豐恩則透露,聯經近期接連出版兩本關於中國近代史的重量級著作,除由俄國學者潘佐夫的「蔣介石:失敗的勝利者」外,由美國史丹佛大學胡佛研究所的我國研究員郭岱君女士,集結多位兩岸日美近代史學者研究撰述、出版計畫跨越10年的「重探抗戰史」完結篇「抗戰與中國命運」,也在國際書展前出版。「原本同仁還擔心這幾本近代史新書,非近年相對熱門的台灣史出版品,也不見得符合當下政治氛圍,恐影響銷路,但觀察參與兩書新書座談會、與作者互動的讀者十分踴躍,也不乏年輕讀者,潘佐恩教授新著更是聯經國際書展攤位銷路最好的一本書,令我們既意外又欣喜」。涂豐恩認為這些現象,代表對兩岸近代史有興趣的讀者其實仍不少,更直白的說,台灣現在面對的許多問題,其實就是兩岸近代史的延續,讀者希望透過史學家耙梳最新史料,認真嚴肅、不帶政治情緒的全面評論蔣介石功過「鑑往知來」,造成這幾本書近期探詢度都很高。由美國史丹佛大學胡佛研究所研究員郭岱君邀請十多位兩岸及美日近代史學者共同著述的「重探抗戰史」系列叢書,在歷經10年的出版過程後,出版完結篇「抗戰與中國的命運」,備受讀者矚目。(圖/報系資料照)
三民書局爭產2/台灣出版龍頭創立69年 劉振強花1.6億編辭典爭口氣
三民書局在1953年由劉振強和友人柯君欽、范守仁創立,當時因為劉等3人自認只是「3位小民」,所以將書局取名為「三民書局」。創立時三民書局蝸居於台北市衡陽路,與文具行和其他書局共用店面,1961年遷居重慶南路,雖然歷經柯、范兩位共同創辦人退股等風波,劉振強獨資經營的三民書局仍日益茁壯,歷經近69年的努力,成為出版1萬多種書籍的業界龍頭,還擁有重慶南路、復興北路兩棟大樓,室內總面積達1200多坪的大型書店。提到三民書局,不能不介紹創辦人劉振強,祖籍江蘇南通的他,堪稱台灣出版界傳奇人物,他少年適逢戰亂,17歲隻身從上海來台,孤苦無依、流落街頭,幸經好心的台北關渡陳姓阿嬤收留,不但讓他有棲身之所,每餐還讓他吃白米飯,陳姓阿嬤和家人卻只吃番薯籤,讓劉振強感念一輩子,視阿嬤如親生母親,經常照顧、奉養,不但替她送終,還買了數百坪墓地,每逢阿嬤忌日總要親自上香致意。劉振強做生意的特色是以現金結帳,因此大受同業歡迎,不過也經常讓他在月中就資金用罄,月底只能呆坐228公園發愁,還好總有貴人相助,讓他度過一次又一次的難關。有學界人士認為,三民書局的成功除了來自上海的劉振強極具生意頭腦又刻苦耐勞,也與他現金買斷學者著作權的作法頗有關係。以三民書局1957年開始發行的大專黃皮教科書為例,只要是念過大專院校的學生幾乎都使用過,而三民書局多擁有這些教科書的著作權。不過如果以為劉振強只是靠著手捧現金,就讓學富五車的大教授心甘情願配合,那就大錯特錯,他經常資助阮囊羞澀的學者,不開立字據、也不催討稿件,讓學者們心甘情願替他寫書。劉振強創立的三民書局成出版界龍頭,他預付稿費訂金、不催稿,許多學者心甘情願替他寫書。(圖/三民書局提供)教育界盛傳,1987年前後,劉振強得知台大教授胡耀恆好不容易獲得宿舍承購資格,但付不出頭期款,劉親自登門拜訪資助,讓胡嚇了一跳,直說「我怎麼還你呢!」劉連說不必還,以後寫了書交給三民出就可以了。胡在宿舍住了30年,書稿也拖了30年,胡終於在80歲交卷,將《西方戲劇史》大作交予三民書局出版,成為學界佳話。不要以為拖30年才交稿太離譜,還有一位台師大教授黃慶萱曾撰文自述,他1974年簽約收了三民書局2萬元訂金,開始撰寫《周易六十四卦經傳通釋》一書,直到2020年才全部交稿。黃寫書的46年間,劉未曾催稿,讓黃慶萱感念不已。劉振強在出版界最著名的事蹟,首推編纂三民書局鎮店之寶「大辭典」,劉明知編辭典吃力不討好,仍從1971年起,以公司盈餘和房地產向銀行借貸籌資,費時14年出書,耗資巨資1億6千餘萬元。由於當時台灣印刷廠都是採用日本漢字的銅模,字形既不標準也不夠美觀,劉不願「大辭典」誤人子弟,乾脆以教育部公布的標準字體為準,自費刻了3套銅模,光是鑄字用的銅模和鉛條,就買了70噸。三民書局耗資1億6千萬元出版《大辭典》,讓日本漢學家驚艷,還榮獲金鼎獎優良圖書獎。(圖/翻攝三民書局網路書店)可惜台灣當時印刷技術不夠成熟,因此拿到日本印刷,對方營業部負責人與劉面談時,竟把腳翹在咖啡桌上,不屑地說:「中國人還會有用14年才完成的事嗎?」劉受了日本人不少氣,仍耐著性子跟對方協商,後來日本漢學家看到「大辭典」內容大為驚嘆,從此不敢小看劉和三民書局。出版「大辭典」後,劉振強深刻認識到,市面上排版通用的日本漢字急需改進,他開始還進行造字工程、自行成立造字工作室,並發展專屬的中文排版軟體系統,以因應電腦作為出版工具時代的來臨。劉振強不惜成本、致力出版業基礎工程,奠定他在台灣出版界無可動搖地位。
外交部發言人不滅火還專門炎上 陸不認引戰稱「有態度的防禦」
針對戰狼外交的指責,大陸外交部副部長樂玉成強調,這種標籤化是對大陸外交的誤解。根據評論,大陸外交部發言風格改變,更多是大陸更積極捍衛己身利益。多維新聞報導,針對澳洲軍人於阿富汗殘害39位平民及兒童致死的新聞,大陸外交部發言人趙立堅11月30日發推譴責澳洲士兵在阿富汗的暴行,並附上了一張設計漫畫。這則推文很快引發澳洲方面的強烈反應,乃至法國也聲援。這令外界開始質疑,大陸外交官是否需要對自身言行進一步規範。由一張漫畫引發的中澳外交之爭再次將趙立堅推向輿論風口,對趙立堅本人來說,或許他早已習慣了這種輿論紛爭,但對於大陸外交官群體來說,恐怕還很少有諸如趙立堅這樣備受爭議的典型。然而,諸如戰狼化的標籤也只是西方視角下對大陸外交官的打量,作為大陸外交系統中的一員,趙立堅的形象或許足夠獨特,卻未必就是負面案例。以大陸外交官的身份來看,趙立堅的這則推文引發爭議並不令人意外。這並不是說趙立堅發推這個舉動本身存有問題,而是從當下的國際話語權優勢與地緣政治因素考慮,大陸外交官的舉止注定受到曲解。報導認為,大陸外交過去數十年都是在「韜光養晦。決不當頭」的戰略方針下形成一套極為謹慎克制的規範,這不僅令國內民族主義者感歎大陸外交之弱,連西方國家也認為這就是大陸外交的既定姿態。但是現在,世界變天了。就本次事件而言,趙立堅發推譴責澳洲軍人在阿富汗暴行的推文,看似爭議點在那張極具視覺衝擊力的漫畫,其實趙立堅在這件事情上發聲本身就已經觸怒了澳洲。在澳洲軍人在阿富汗的非人道暴行被披露後,西方媒體並沒有在該事件上維持其一貫對人權話題的熱衷姿態,卻不想這一儘量低調處理的資訊被大陸外交官高調宣揚。類似的事件在11月19日的外交部例行記者會上也曾出現,當時在被問到五眼聯盟聯合發表涉港聲明時,趙立堅當場回應:「中國人從來不惹事,也從來不怕事。不管他們長五隻眼還是十隻眼,只要膽敢損害中國的主權、安全、發展利益,小心他們的眼睛被戳瞎!」此言一出,西方媒體迅速稱這位戰狼外交官暴力野蠻。無疑,趙立堅的出現打破了外界對大陸外交的認知。早在趙立堅未加入外交部新聞發言人行列之前,就有學者觀察到了這位外交官的與眾不同。2015年,義大利藉漢學家李麗莎就曾提到他(趙立堅)回復訊息的速度非常快,而且讓人感到非常親密,彷佛是不需要得到任何許可似的。「我的假設是,他當然還是要按照中國宣傳部門的指導去做,但他在社交媒體上,讓接收者感受到的是一個自由發言、個人色彩鮮明的中國外交官。這跟傳統上看到受約束、集體主義色彩濃的中國外交官非常不同。」趙立堅的表現的確另類,無論是其極具個人風格的語言,以及在社交媒體上的活躍姿態,甚至是站在外交部記者會上,他的表情、動作等也並不完全拘泥於大陸外交官傳統禮儀的形象。但與其說趙立堅不符合傳統大陸外交官的形象,倒不如說,所謂的戰狼化標籤,不過是外界將這種不適應,轉移判定大陸的外交之變是錯誤示範。迥異於傳統大陸外交風格的趙立堅從一位外放使館人員被調回外交部新聞司擔任發言人的職位,這種人事安排的邏輯是大陸面臨的環境變了,大陸需要這樣靈活、積極、敢於發聲的外交聲音。但這並不意味著大陸外交戰狼化,從趙立堅到大陸外交部新聞司司長華春瑩,他們雖然令中國外交看起來更為積極活躍,但這並非是要對他國進攻,更不能被誤解為挑釁。更準確地理解,這是在世界變局中,大陸在面臨更多的紛爭時,需要有一個積極響亮的聲音與外界溝通,傳遞立場,避免誤判。這不是進攻,只不過是一種更有態度的防禦。