習總統
」 阿札爾 習總統美部長口誤「習總統」引藍綠交戰 美女律師:指鹿為馬的年代
美國衛生部長阿札爾(Alex Azar)昨(10)日率團晉見總統蔡英文時,口誤以「習總統」(Ppresident Xi)稱呼蔡總統,引發國民黨批評,但也有不少綠營人士反批藍營不懂「presidency」的發音;對此,曾參與恆春鎮長、屏東立委選戰的美女律師張怡今日表示,找一堆爛理由硬凹就很難看,並感嘆這是只有顏色沒有是非的年代,指鹿為馬的年代。張怡畢業於台大外文系,留學美國柏克萊大學法學碩士,擁有台灣和美國的律師資格。對於近日口誤外交風波,張怡說,只是口誤真的沒關係,前副總統呂秀蓮去國外演講也是不小心把自己講成總統,被媒體開玩笑說在國外就職,但找一堆爛理由硬凹就很難看。張怡說,國民黨掌權年代可以直接笑國民黨,但民進黨掌權年代「President Xi」可以凹成「presidency」,聽直播明明該部長就有頓一個「t」, 如果是念「presidency」就不會有「t」的音。她指出,更不用說這裡用「presidency」根本不對。張怡表示,最誇張的是有人還可以推說是美國人發音不好、不會念,她的研究所教授是美國人,前年來台灣跟她聊過蔡英文跟習近平,發蔡「tsai」、發習「xi」,對美國老師完全沒有問題。她感嘆,只有顏色沒有是非的年代,指鹿為馬的年代。國民黨台中市議員黃健豪則諷刺,秉持著相信政府相信黨,和有政府請安心的原則,黨已經定調是美國人發音有障礙,會把tsai唸成Xi ,各位就不要再爭論了,也別再那邊presidency了。
阿札爾稱小英「習總統」 民進黨批國民黨刻意帶風向
美國衛生部長阿札爾(Alex Azar)今(10)日與總統蔡英文會晤,國民黨痛批,阿札爾在致詞中以「習總統」稱呼我國總統,民進黨則對此反駁,痛斥國民黨刻意帶風向,將阿札爾稱呼蔡總統的英文自行「超譯」成「習總統」,意圖破壞外交活動。民進黨發言顏若芳表示,今早美國阿札爾部長前往總統府拜會,發表談話時就是以英文稱呼蔡總統(President Tsai),隨後其在推特上發文,也是同樣稱呼蔡總統(President Tsai);她痛批,國民黨把阿札爾部長稱呼蔡總統的英文自行「超譯」成「習總統」,這種試圖破壞外交活動的議題令人費解,更不知道如此「超譯」的行為,究竟對台灣有何好處?顏若芳更不斷用「習」字造句大酸國民黨,指國民黨長期以來與中國大陸當局同聲共氣,且深度學「習」中共用語,才會相沿成「習」的把外國政要稱呼蔡總統的話,超譯成「習」總統;國民黨此舉不僅驗證過去該黨在國際上「習以為常」的靠向中國立場的積「習」難改,更顯見國民黨這些年來唱衰外交的「習」非成是已經「習」慣成自然了。
美部長口誤稱「習總統」影片瘋傳 總統府滅火:在野黨無意義操作
美國衛生部長阿札爾(Alex Azar)今(10)日率團晉見總統蔡英文時,口誤以「習總統」(Ppresident Xi)稱呼蔡總統,引發國民黨批評,並要求總統府向美方抗議。雖然總統府事後發聲明表示,純粹是拼音和發音問題,但相關影片已在藍營粉絲專頁、群組廣為流傳。關於阿札爾的發音疑慮,總統府發言人張惇涵表示,經確認,這純粹只是拼音與發音上的問題,阿札爾部長稱呼蔡總統是毫無疑義。他說,各界應把重點放在外交成果與防疫合作,台美關係的逐漸緊密,是全民共同努力的成果,在野黨及部分人士操作無意義的事,反而貽笑大方。民進黨立委許智傑則表示,阿札爾部長一時口誤稱習總統,後來也有更正為蔡總統,國民黨故意挑錯的放大,真是司馬昭之心路人皆知。他諷刺,國民黨只是見不得蔡總統好而已。
稱蔡「習總統」!國民黨要求對美抗議 府方人士反嗆:內建習近平字典
美國衛生部長阿札爾(Alex Azar)9日傍晚率團抵達台灣,今(10日)上午前往總統府晉見總統蔡英文,但因阿札爾致詞時,疑似口誤稱總統蔡英文為「習總統」。為此,國民黨透過聲明稿表示抗議,要求總統府應向美方說明清楚。但有府方人士亮出致詞原稿,表示美國人不擅長發齒切音,反嗆國民黨內建「習近平字典」。針對今日上午美國衛生部長阿札爾於總統府內發表談話時,竟稱呼總統蔡英文為「習總統」,國民黨發表聲明表示非常錯愕,無法認同,並且呼籲總統府應與美國方面抗議,並說明清楚中華民國總統姓蔡、不姓習。針對國民黨提出的呼籲,總統府發言人張惇涵表示,經確認,這純粹只是拼音與發音上的問題,阿札爾稱呼「蔡總統」是毫無疑義。總統府建議各界把重點放在外交成果與防疫合作上,並表示台美關係的逐漸緊密是全民共同努力的成果,在野黨及部分人士操作無意義的事反而貽笑大方。而根據《NOWNEWS》報導指出,有府方人士出面解釋,從美國在臺協會的官方網站上,可以清楚的看到阿札爾的致詞原文,的確以「President Tsai」來稱呼總統蔡英文,該名人士並解釋道,美國人不太會發沒有重音節的齒切音,「只證明了國民黨還有部分統媒內建『習近平字典』,只要是S、T、X都自動翻譯成習。」