製造能量
」超微研發中心落腳台南、高雄 經濟部:讓台灣邁向「AI矽島」
經濟部部長郭智輝今(21)日接見超微(AMD)總公司資深副總裁王啟尚一行人,會後經濟部證實,「將於台南市、高雄市設置研發據點,並與台灣的大學及業者合作,擴大研發能量。」郭智輝表示,歡迎AMD團隊看好台灣、支持台灣,讓台灣持續邁向「AI矽島」,在世界扮演關鍵角色。而外界關切的AMD設點計畫,也確定將於台南市、高雄市設置研發據點,並與台灣的大學及業者合作,擴大研發能量。經濟部指出,AMD與台灣合作是強強連結,整合國內既有的製造能量,加上AMD的先進技術,可讓雙方都在全球競爭中持續保持領先。此外,郭智輝也於拜會中向AMD介紹國際人才培育計畫,未來會持續培養國內外AI人才,並敦促其加強與國內大學合作,促進國際人才訓練及學用合一,AMD團隊也表達高度興趣。針對超微申請A+全球研發創新夥伴計畫,經濟部曾說明,由於超微的GPU和AI軟體平台採開放式架構,同時也爭取AMD釋出更多合作機會,共邀請33家國內廠商共同參與研發,總計計畫可帶動新投資150億元,每年為台灣培育AI人才超過1,000人。
夏季重傷害1/「吃冰呷甜」恐增7種癌症風險 最可怕是它!存活率僅1成
癌症連續41年居國人十大死因之首,抗癌已成全民運動,沒想到夏季陽光的強烈紫外線,竟也會增加罹癌率?專家指出,紫外線會使細胞氧化,進而增加癌化機率,而且氣溫飆升會使人想吃冰呷甜,正是癌細胞最愛的生長環境,研究證實會增加7種癌症的罹患率,其中也包含「癌王」胰臟癌,存活率僅有1成!根據衛福部最新數據,台灣一年約有12.1萬人罹癌,平均每4分19秒就有1人罹癌,日本京都府立醫科大學前校長、具有52年治療癌症經驗的吉川敏一在《日本醫學博士打造的全面抗癌計畫》一書中,提醒夏天要注意防曬,以免增加罹癌機率。吉川敏一醫師表示,每年5~8月是紫外線最強的時期,紫外線是肌膚氧化的原因之一,氧氣在製造能量的時候會產生自由基,自由基會破壞體內細胞,除了會產生皺紋與斑點,更可能會導致癌症或動脈硬化等疾病。許多研究都指出,乳癌與攝取過多的精製糖相關,主要原因是會使體脂增加,進一步影響賀爾蒙。(圖/報系資料照)日本營養師望月理惠子認為,天氣熱易消耗體力、食慾不振,免疫力容易下降,再加上很多人夏天愛吃冰淇淋、刨冰等冰品、糖分高的食物或吃生冷食物,這些飲食習慣其實都是在給予癌細胞增生的機會,因為低溫與糖分過多,都是癌細胞絕佳生長環境,可能讓癌細胞增生的風險提高。「根據2022年國際期刊《癌症》研究指出,癌症與糖之間的確直接相關,尤其是高蔗糖或高果糖容易使身體發炎。」營養師程涵宇說,許多研究都證實乳癌、大腸癌、胰臟癌、食道癌、胸膜癌、小腸癌、子宮內膜癌都與攝取過多的糖份有關。其中乳癌證據最有力,一份法國研究從2007年到2019年,總共收集約十萬人的大型世代研究,發現常喝含糖飲料的人,得癌症的機率是一般人的1.18倍,得乳癌的機率是一般人的1.22倍。「因為攝取過多的精緻糖會導致體重增加,體脂肪也會跟著一併升高,而脂肪是荷爾蒙雌激素的來源,過多的脂肪就會增加罹患乳癌的風險。」程涵宇說。另一個值得關注的是胰臟癌,根據衛福部最新癌症登記報告,胰臟癌是台灣2022年第7大癌症死因,也是首次進榜。胰臟癌初期無症狀,影像學檢查也難看出異狀,5年內存活率僅10%,高致命率讓它擁有「癌王」封號,也被喻為「醫生也舉白旗投降」的難治之症。程涵宇說,因為高血糖會損害胰臟,而且可能會造成胰臟基因突變,增加罹患胰臟癌的機率。再以子宮內膜癌為例,研究證實,每週食用甜麵包和餅乾超過 3次的女性,罹患子宮內膜癌的機率是每週食用這些食物少於0.5次的女性的 1.42 倍。由此可見,精緻糖進入體內後造成的危害,恐怕超乎你的想像。營養師程涵宇提醒,過量的糖分也會導致大腸息肉的發生,進一步增加大腸癌風險。(圖/程涵宇提供)
連接器職人袁万丁2/這位董事長花東步行300公里靜心撿垃圾 發想「東方瑞士」建高精密工廠
「職人就是執著一輩子、把一件事做到極致,所以日本人在某些領域成就很高」,「像日本國寶鬼太鼓座的職人們,演出前要到深山打坐,讓心靜下來」,宏致(3605)董事長袁万丁表示,宏致集團總部在桃園中壢過嶺二路,沿著高鐵南路旁的小道進去,彎繞行經金黃色的稻田才能一睹真容;有別於大型工業區的場景,走在廠區中綠樹成蔭相當舒心,有一片草莓溫室、小池塘鵝群悠游,很難想像用於訊號、電傳輸的高科技連接模組,居然是在這蟬鳴鳥叫的環境裡研發萌芽。「在這環境有青山、綠水,我就希望人能夠靜」,如世界頂尖機器人公司發那科、動漫大師宮崎駿的畫室都是藏在深山中,目的在屏除塵世紛擾、專心以「職人(Shokunin)精神」創作,產品高精度的連接模組供應商宏致也是追求同樣的態度;宏致的員工在這種環境下工作心平氣和、互相著想,精力都投入做事,還會走出公司-每年一次海邊淨灘、每季一次「拾福會」,可以看到一群宏致員工穿著背心,浩浩蕩蕩在中壢路邊撿垃圾,如果袁万丁在台灣則會親自領軍,不少居民是因為看到拾福會的隊伍認識宏致。「一直忙於工作,像一杯水搖搖晃晃,心總是不會乾淨」,事業橫跨多國的袁万丁也會在每年4月用一星期來場自我靜心之旅。他關起手機、放下公事,只帶一個包,跟表弟一起從花蓮走到台東,約300公里全程步行、撿垃圾,「今年走了第11年,當很慢、很靜的時候,一草、一木、一人,所有畫面都看得到」,他看到了台東這一片好山好水,不該只有農業、觀光、餐飲、開採天然資源,在地科技人才只能到西部謀生,每逢過節東返人潮可以看出交通很大負擔,更造成城鄉差距、資源分配不均等情況。「花東這樣的好地方,不能污染是對的,但不代表沒競爭力」,袁万丁眼光獨具,認為台東有成為瑞士一樣的潛力,「可以發展精密機械」。境內有多座大山的瑞士跟台灣一樣缺乏天然資源,卻孕育出頂級鐘錶品牌勞力士、跨國食品雀巢。談到2019年成立的台東廠,袁万丁神情舒展放鬆,「那實現我們構思近10年的理想,我們希望這裡成為累積精密技術的地方。『精密』不能只靠機器,我們投資非常貴的模具、機器設備,像在大陸雖然人多、但機會也多,跳槽頻繁導致技術累積困難,如果企業想要走得更久更遠,就需要穩定的製造能量。」宏致台東廠「宏育精密機械」成為累積精密技術之地,開幕時引發轟動,台東縣長饒慶鈴也到現場參觀。(圖/翻攝自國立台東專科學校官網、台東縣政府提供)而現在企業普遍面臨缺電危機,「台東太陽熱情得很,發展綠能,電力搞不好更穩定」。被問及是不是當地最高科技的工廠,袁万丁笑說,「被認為是當地『最不一樣的』。」心繫人才的他表示,「我們跟在地台東工專、公東高工產學合作,到法定上班年紀就可以來,我們都很樂意工讀開始」。
神準前進印度設研發中心 董座:相中軟體人才+固網商機
網通大廠神準(3558)董事長蔡文河,在24日法說會中宣布啟動印度布局:「要爭取印度軟體人才,還要在當地建研發中心,甚至考慮印度製造!」蔡文河才去一次印度,已經看到滿滿的商機,「印度幅員廣闊,但固網設定落後,這代表基礎網路建設有龐大商機。」他嗅到5G、WiFi大有機會,因此今年啟動規模高達20億元的資本支出,「這麼大規模的投資,要趕快建立軟體人才庫,第二季底、第三季初就會開始招募印度工程師,屆時研發肌肉更強壯!」透露將在印度成立台灣以外的唯一研發中心,神準目前在林口、南港各有一個研發中心,而每年研發佔營收比例5、6%。蔡文河表示:「在印度,我們不只是研發,業務也會進去,印度進口稅高達2成,甚至考慮印度製造、組裝。」控管生產成本的同時擴大市場,兩邊都要賺到。神準啟動全球布局,共有2000名員工,蔡文河說,邊緣運算、高階精密、所需人工低的品項留在台灣製造,在桃園有租賃工廠,新建華亞二廠生產面積達1.3萬坪,已經開始建置生產線,已有三分之一產能設備進駐。不過,缺工在台灣是嚴重問題:「連餐廳都找不到人,更何況是生產線作業員。不僅印度,越南產能也要很快開出。」神準越南廠土地面積約19600坪,現正在進行廠房設計,預計2025年進入量產,該處規劃生產耗人工、要插件、解件的勞力密集設備。過去兩年,蔡文河力拼綜效,將製造能量延伸到電源、鐵件,因此在同業大喊缺料時,神準能夠快速交貨取得商機,去年獲利大爆發,以EPS 21.7元搶下網通每股獲利王,不過他認為「去年下半年到今年第一季,賺的都是機會財」,依客戶先前重複下單導致Q1庫存偏高的情況,今年可能要去化庫存到第4季;而過去兩年未見「五窮、六絕」的情況,今年可能發生。蔡文河說,神準開拓區域性新市場、以及歐洲與日本市場,新品則衝刺應用在監控、門禁管控的AIOT(人工智慧物聯網),也因為「Wifi晶片每季報價不一樣,漲價之後難再回跌,除非更新到下一代才有新價格。」因此努力研發新品。
軍工紅什麼?1/「一個戰機零件送修國外等3年」 漢翔董座:在地化後勤保修、國防次系統需求高
「一個戰機零件送到國外維修,要等2~3年才能回到台灣」,漢翔董事長胡開宏在5月3日的《台美國防產業論壇》說到,去年大陸軍機、軍艦數度穿越海峽中線,令全台空軍基地戰鬥機頻繁起降,零配件大量損耗,但維修交期太長,凸顯台灣建構國防次系統、後勤維修保養的必要性。據此,上週美國25位軍事相關廠商、人員打著「尋找在地供應鏈」旗幟來台,由前美軍太平洋陸戰隊司令Steven Rudder帶隊,包括全球最大專業熱成像攝影機公司Teledyne、華府智庫2049計畫研究所等,參與外貿協會和美國商會舉辦論壇,參與並展開為期一週的考察,吸引超過200家台灣公司代表參與。這場近期少見的大規模國防產業論壇上,供應鏈「韌性」、「信賴」成了關鍵字。近年在美中科技戰、烏俄戰事、台海危機升溫下,加上軍備武器世代交替,各國政府紛紛加大國防產業支出,提升本土軍備供應量能,例如NATO北約2022年至2026年國防支出年複合成長率8.7%,美國將2023年國防預算金額拉升至8,579億美元、年增14%;中國則是1.55兆人民幣、年增7.2%,日本6.8兆日圓、年增26.3%;印度5.94兆盧比、年增13%;台灣2023年國防支出4,151億元、年增12%。知情人士向CTWANT記者表示,「外國軍火商來台巡禮行之有年,也曾舉辦產業論壇,不過,今年社會以及資本市場給予更高的關注。」尤其美國自有的製造能量不敷使用,因而組團來台尋找供應鏈,台廠則期待美方釋出技術,雙方堪稱「情投意合」。《台美國防產業論壇》關注美國軍工供應鏈移動到台灣,原物料就近採用,可解決後勤補給問題。(圖/報系資料照)美2049計畫研究所總監Colby Ferland指出,「花大錢從國外採購的設備,不見得對本土經濟、防衛有利,國防合作要具備經濟循環效應、跟當地經濟連結。」國防安全研究院所長沈明室分析,「軍工供應鏈移動到台灣,原物料就近採用,可解決後勤補給問題,不過,台灣所使用的彈藥武器有特殊規格,同時有人員識別、保密機制、法規等問題。」美台商業協會會長韓儒伯(Rupert Hammond)點出,台灣製造優勢在於快節奏、高品質、可負擔成本,雖非全方位的軍工製造基地,但台灣在國防次系統如無人機有強大製造能力,無人機的特色在去中心化和一次性使用,相較傳統戰鬥機成本僅需三分之一。無人機供應商經緯航太董事長羅正方指出,台美合作成功案例是30年前的「經國號戰機」,如今台灣科技進步,在研發無人機具上已具優勢,例如超過90%的先進晶片都是由台積電製造,台灣有大規模量產能力的EMS代工廠,還有優質的AI、編碼人才,「希望美國近一步將感測器、控制系統軟體等技術移轉到台灣,有助強化西太平洋戰區的後勤能力。」胡開宏表示,漢翔2020年成立F16維修中心,讓台灣有了軍機自主維修能力,「期待美方支持開發下一代戰機,合作開發軍機發動機、航電系統、飛控與環控系統,並爭取漢翔成為無人機量產中心。」工業電腦大廠研華(2395)董事何春盛指出,台灣工業電腦的全球市佔率高達8成以上,因這種產品高度穩定性、信賴性,會被應用在國防領域。(圖/研華提供)業者透露,中科院9款軍用無人機技術可望逐步釋出,而民間雷虎(8033)、經緯航太、中光電(5371)、神通資訊、自強工程顧問、佳世達(2352)、長榮航太(2645)、富蘭登科技、智飛科技等具有相關技術。在全球軍工議題最早展露頭角的是台灣ICT產業。研華的工業電腦十年來獲美國、英國、以色列等軍工產業都直接或間接採用,而漢翔是F16戰鬥機最大獲授權的亞洲後勤維修中心,研華也有供應漢翔嵌入式電腦。工業電腦大廠研華(2395)董事何春盛指出,台灣工業電腦的全球市佔率高達8成以上,因這種產品高度穩定性、信賴性,會被應用在國防領域,「所以美方會來台灣,同時是鞏固全球的國防安全。」「這次美國軍工產業來台,將有助台美深化合作,研華將從原先賣電腦、走向賣次系統或整系統,幫助更多相關公司參與商機。」
台塑電池芯報捷1/台塑尖端能源還沒開廠就接到UPS大單 王瑞瑜:「下一步打入新南向」
「台灣終於有做電動車的關鍵!」國際趨勢專家、藍籌亞洲總裁黃齊元相當看好,「台灣有做電池的條件,儘管起步較世界其他國家慢,終於出現整合者!」他指的是,台塑集團將在彰濱工業區打造台灣最大電池芯生產基地,日前終於動土。這座由「台塑尖端能源」建置的電池芯與模組廠,位於彰化縣彰濱工業區中的崙尾工業區,距離全台最大石化生產基地-雲林台塑六輕,車程僅17分鐘,但這段路,台塑集團走了27年,足見電池芯的技術發展與整合過程不易。 「謝謝我的父親王永慶,27年前的遠見。」台塑新智能董事長王瑞瑜不忘提起父親。王永慶與王永在兩兄弟於1954年進軍石化業,先後成立台塑、南亞、台化等120多家生產事業,建立起台灣最大石化王國,王永慶卻於1998年指出:「人類即將面對石油枯竭的困境,電動車是解決能源危機的最佳方案。」他精準預言電動車是人類生活的未來,尤其佔總成本35%的電池製造技術為重中之重。去年因電池芯的製造速度追不上電動車成長幅度,台塑新智能曾經為了等30MGW電池芯進口,電池模組生產被延宕8個月,這個經驗加深台灣要走向電池芯自主的方向,再加上國安的考量,王瑞瑜說:「唯有掌握來源,才能站穩自己的腳步!」這句話聽得出王瑞瑜的感慨,台塑一度和長園科(8308)於2008年5月20日合資成立「台塑長園能源科技公司」,成為國內第一家量產「可充電式鋰電池正極材料」廠商,但隨王永慶過世,台塑與長園科經營團隊因理念問題,後來拆伙。UPS系統是製程24小時不中斷的台積電、聯電、日月光等半導體廠基礎設施,據悉,台塑電池芯還沒生產,已經獲得兩家以上訂單。(圖/報系資料照)於是,2010年王瑞瑜由她掌舵的「台塑生醫」成立「台塑新智能」,自行掌握正極材料、隔離膜、電解液、BMS(電池管理系統)、能量管理系統(EMS)等將近8成的電池原料與技術,隨儲能案廠擴大採用,營收漸入佳境。在61歲的王瑞瑜領軍電池產業向前衝下,如今最後一塊拼圖「電池芯」,在動力電池技術公司美國「國軒」的技術支援下終於完整,「電芯是電池的關鍵核心,等同石化業的輕油裂解製程,這項關鍵技術串接台灣電池上、中、下游產業鏈。」「去年7月5日在彰化宣布成立台塑新智能後,我們不敢鬆懈,在中央、縣政府的協助和團隊努力下,280天後,全台最大磷酸鋰鐵電芯廠今日(4月12日)動土。」王瑞瑜拍板下,一次把最高規格做到位:「原本第一期投資金額是60億元,為了做自動化產線,現在已追加到80億。」用自動化優化製程,電池芯價格將更有競爭力。動土當天,彰濱工業區艷陽風勁,讓人見識台灣海峽擁有國際最佳風場的實力。台塑新智能總經理劉慧啟指出:「彰化是台灣發展新能源最重要縣市,風電、太陽能彰化縣是領導地位,台塑是傳統石化指標廠,在這裡,下階段要成為新能源供應鏈最重要的一份子。」依台塑尖端能源規劃,此處將生產30Ah(安時)、50 Ah兩種規格電池芯,可應用在電動巴士、電動商用車,以及貨櫃儲能、家用儲能及不斷電UPS系統。台塑尖端的電池芯還沒量產已經接到UPS(不斷電系統)品牌訂單,業界人士告訴CTWANT記者:「UPS系統是製程24小時不中斷的台積電、聯電、日月光等半導體廠基礎設施,台塑電池芯已經獲得兩家以上UPS客戶訂單。」在供應鏈在地化趨勢下,可以預期將有越來越多客戶,台塑尖端在第一期2.1GWh年產值達到181億元目標後,將擴第2期2.9GWh。專家認為,中國比亞迪去年銷量勝特斯拉,就是因為有在地電池芯製造能量,執此,台塑新智能將成為台灣電動車發展後盾;圖為20234月18日第二十屆上海國際汽車工業展覽會。(圖/中新社)黃齊元分析:「中國有電池廠寧德時代,所以去年中國電動車品牌比亞迪全球銷量超越第一品牌特斯拉;現代汽車也掌握電動車電池,現代營收規模超越三星,成為南韓最大集團。」他看好,台塑集團的電池芯廠將成台灣發展電動車的基礎。除了拚電池國產化及在地供應,王瑞瑜公開表示,接下來要走出台灣、打世界盃,與新南向國家洽談合作,經銷電池芯或設模組廠,更要建置電池回收系統,將上游挖礦對環境的傷害降到最低。
談晶片戰/張忠謀贊成美對中晶片禁令 楊應超嚇到:2奈米恐難堅守台灣「不要美國說什麼都好」
半導體產業專家、科克蘭資本董事長楊應超,被昨(16)日張忠謀一句「贊成美國限制中國半導體發展」首度公開表態嚇到,他認為張忠謀洞悉產業發展、晶圓製造成本與政治風向,立場會隨晶片戰爭「動態發展」,應該是在去年底赴亞歷桑那州廠移機後,有不少新發現,因此調高了對在美製造晶圓的成本預估,以及選邊站在美國那邊。張忠謀昨日與《晶片戰爭》作者Chris Miller進行「半導體世紀對談」,楊應超讀了該書英文、中文版,是第一個在台灣媒體發表書評者,他並在線上全程收看。對張忠謀表態支持美國對中國祭出禁運限制、實體清單等做法,他分析:「做生意應該是中立、不能選邊站。尤其這樣得罪中國,所以他的太太張淑芬在台下也頻頻揮手,叫他不要講太多。」楊應超說,他去年就提出台積電赴美設廠,非商業規畫,而是出於政治壓力,「不是對的決定」,事實也是「原本說先進製程會留在台灣,現在5、3奈米已經過去,2奈米是否能堅守台灣『很難說』。」目前90%高階晶片都在亞洲生產,美方為建立國防力量,一定要掌握產能和算力。楊應超表示,1998年台積電在華盛頓就建立過一座8吋晶圓廠,張忠謀那時遭遇文化與人的問題,「去年亞歷桑那州廠動工、移機後,發現在美製造成本不只高台灣製造5成,今天更說成本翻倍,將放慢晶片產業成長速度,半導體產業進入完全不同賽局。」因電子產品的銷售狀況跟價格有關,如iPhone越來越貴,消費者換機週期就從以前2-3年、延長到4-5年,這也影響經濟發展。至於各國都在用補貼自建本土半導體製造能量,楊應超認為那些補貼「只是杯水車薪」,美國仍然是世界上的科技霸權,因純科學pure science底子深厚,同時用大量印鈔造就強悍的資本市場,發動戰爭但戰場都不在本土、令兩百多年來的建設與發展都被完整保留,並且吸納了全世界的菁英。美國掌握半導體、航太大部分專利,創新每每顛覆市場,「連中國阿里巴巴也是抄亞馬遜,百度是學GOOGLE」,還有現在的Chat GPT。楊應超直言,除了半導體,台灣還沒有可以跟國際競爭的產業了,「政策使然」,這也是張忠謀會重複提到李國鼎的原因,現在連供應鏈相對單純的蛋都缺,基礎能源電、水也不足;生技醫療、製藥、幹細胞產業有前景,還需面臨認證問題。楊應超認為,未來的局勢很難設想,但晶片仍是主戰場,5G、6G、電動車產業發展也是用晶片,他奉勸台灣主政者,「不要美國說什麼都好、台積電什麼製程都應要求移過去」,要制定長期發展國策。
工業局助攻 富強鑫奪NIKE上億元訂單
經濟部工業局自109年起推動智慧機械產業智慧升級計畫,工業局昨(4日)透過新聞稿表示,亮點案例中,富強鑫(6603)公司在本計畫資源支持下,成功開發運動鞋底塑膠射出成型的智慧製造解決方案,並切入NIKE國際供應鏈,協助全球最大鞋廠在疫情及烏俄戰爭的外部考驗下,打造能夠少量多樣的客製化產線,維持全球最大運動鞋品牌的領先地位。為強化我國智慧機械輸出國際能力,工業局截至去年底共輔導補助33家機械及工具機設備業者,透過此計畫,協助廠商通過國際客戶嚴格驗證(β-site),成功切入歐、美、日航太、半導體、機器人、運具大廠、新南向國家 PCB、金屬加工、醫療、橡塑膠大廠的高階製造國際供應鏈,初估新增訂單金額約新台幣 30 億元。工業局表示,富強鑫公司是台灣塑膠射出機的領導廠商,在本計畫中,包含整合產線通訊協定,將設備聯網化,有效運用戰情系統,遠端即時監控製程;透過感測器擷取資訊,應用大數據分析及AI預診模組,即時診斷,預先排除異常,提高產能;建置供應鏈廠商整合平台,對接生產參數,達成製程履歷溯源,穩定生產品質。不只如此,富強鑫公司運用雲端應用服務,主動監控設備及零組件,診斷異常與維護,提升遠端支援服務效能;並將業界獨步的微發泡關鍵技術導入塑膠射出製程,實現產製優質球鞋所需具有的輕量化、高彈性與低變型,強化高階智慧製造能量、擴展跨域智慧服務面向。工業局指出,富強鑫精準提供整體解決方案,通過國際級客戶產線驗證,成功迎合客製化國際主流。富強鑫也透過該計畫全面整合智慧化技術,通過NIKE產線驗證,取得上億元訂單。富強鑫執行長王俊賢表示,感謝政府運用計畫資源協助富強鑫通過國際客戶嚴格的β-site驗證,同時獲得業界肯定,並再成功輸出數十台智慧化設備,銷售額已達2億元,也擴大與客戶合作機會,預估3年後的銷售額,將向上攀升超過25億元以上。
中鋼公司積極打造智能產銷精緻鋼廠
面對全球鋼鐵市場競爭及未來碳中和的趨勢及挑戰,為提升企業競爭力,中鋼公司近年來積極投入智慧製造與數位轉型工作,包括2016年成立智能產銷委員會、2017年建立AI研究團隊並專責AI技術研發,另於2018年啟用無人天車至今,已完成超過 40萬顆鋼捲自動吊運。此外,中鋼公司2020年於貳號高爐大修機會,於爐內建置智能化感測器及引進AIoT技術,大修完成後啟用煉鐵智慧中心,完成首座智慧高爐建構;另,今年1月軋鋼三廠第二熱浸鍍鋅產線(以下簡稱:2CGL)亦導入自行開發的智能化系統,讓2CGL產線建立起預知、預警、監控等智能化功能。中鋼公司在投入上述工作和導入智能化技術後,也逐步打造具智能產銷能力的精緻鋼廠。 中鋼公司翁朝棟董事長表示,中鋼數位轉型的第一步是智慧製造,接下來是5G AIoT,而高爐及冷軋產線分別屬於一貫化作業煉鋼生產最上游及最下游的製程,陸續導入AI智慧製造後,加上鋼品倉儲導入無人天車吊運,智能產銷如虎添翼,也展現出中鋼邁向精緻鋼廠的決心。貳號高爐、2CGL這兩個智慧工廠的建置及無人天車等智能化成果如下:中鋼貳號高爐第四爐代導入智能化技術 高爐設備是包含氣、固、液三相物料的高溫煉鐵反應器,執行一貫作業鋼廠鐵水生產任務,其操作效能代表一個鋼廠競爭力的重要指標,另過去因受限於高爐高溫作業環境的限制,無法安裝傳統的量測設備進行爐內生產狀況之紀錄,故操作經驗難以描述及量化,高爐操作效能提升亦受到限制。中鋼公司貳號高爐於 2020年7月展開大修,除了爐殼全面拆除更換、爐體內襯重新砌築、冷卻系統及爐石粒化設備更新外,更將突破傳統量測能力之智能化感測器建置於爐殼上,將所蒐集之影像、溫度與應變等量測數據,經由人工智能深度學習機制,轉化成對高爐操作有用之寶貴資訊,並進一步彙整於「高爐煉鐵智慧平台」。 「高爐煉鐵智慧平台」除可呈現生產相關資訊、數據,另已導入27個AI模組,現場主管及操作人員進行資訊查詢、下載及分析,並利用可視化的圖形介面,精準掌握高爐狀態及即時調適生產。貳號高爐煉鐵智慧平台總投資金額5,662萬元,導入後除了提升高爐操作效能外,每年可降低成本3,207萬元,並有助每年減少溫室氣體排放2,217噸。圖說:高爐煉鐵智慧平台彙整生產相關資訊、數據,並開發及導入27個AI模組,操作人員更能精準掌握高爐狀態及即時調適生產。中鋼軋鋼三廠第二熱浸鍍鋅智慧製造產線建置 為持續強化智慧製造能量,中鋼公司在軋鋼三廠既有優異的自動化及數位化基礎之上,整合現場製程大數據資料,並投資近5,000萬元在2CGL導入自行開發的智能化系統,包括機性動態調控、寬度動態調整、入料缺陷檢測、退火爐燃燒智能診斷、鍍鋅膜厚控制、智慧鋅渣引流、鋅浴鋁含量智能控制及智能化品質判定等8項,合計在該產線建立19個AI模組,可達到動態製程參數調整,產品品質優化及降減成本等三大目的,累計效益達9,000萬元以上。 具體效益部分,例如2CGL以AI模型預測產品機性並建議製程所需設定,整體鋼品改善機性不合剔退率改善約80%;另,降減成本方面,利用大數據生產資料建立虛擬量測器,可降低鍍鋅膜厚之過鍍量,進而降低過鍍成本約78%;而品質控制方面,藉由開發鋅渣引流設備結合熱影像智能模組,依AI模組辨識鋅渣量後觸發機械手臂撈渣,可減少鋅渣量10%及每年節省用電量15萬度。此外,2CGL亦建立「AIoT掌上工廠」資訊平台,可讓工廠主管及人員使用手機或平板等行動裝置,透過視覺化網頁,即時掌握生產資訊及排除異況,提升生產作業效率。圖說:中鋼公司在軋鋼三廠既有優異的自動化及數位化基礎之上,整合現場製程大數據資料,完成冷軋智慧製造產線建置。中鋼無人天車從自動化走入智慧化 一個鋼鐵廠所生產的鋼品,包括出庫、入庫、儲位變動等皆需仰賴天車作業,相較於傳統人工操作天車的吊運作業,無人天車能夠不間斷地持續運作,且受惠於自動化的穩定運行,還具有延長馬達壽命、降低鋼捲吊運損傷及客訴、減少人事成本與節能減碳等優點。由於無人天車是在無駕駛員操作的狀況下運行,須替天車裝上「眼睛」,讓天車能辨別出吊運路徑的起點及終點,以及執行吊運路徑上各種可能發生碰撞的物體。 中鋼公司自2015年開始投入無人天車的研究,為突破國際大廠的專利限制,除了在無人天車上裝設高解析度攝影機之外,也導入三維掃描器進行掃描,再透過人工智慧技術順利在二維影像上建立不同物件的高度座標,及進一步利用深度學習物件技術與鋼捲定位指示板,成功建立起「一鍵裝車」技術,幫助倉儲操作人員更精準且快速的執行無人天車裝卸車作業,同時也提高效率性與安全性。圖說:中鋼公司2018年啟用無人天車至今,完成超過40萬顆鋼捲自動吊運。 中鋼公司去年已建廠滿50周年,為厚植下一個50年的營運競爭力,除了於公司各生產製程陸續盤點及導入智能製造外,亦投入約8,500萬的經費,分別與中華電信攜手建立「5G智慧軌道運輸」戶外示範場域,並與仁寶、思科合作建構「5G軋鋼智慧工廠」室內示範場域,合計進行共9項智能化專案之研究,將透過5G無線網路技術讓AI發揮最大的效益。此外,中鋼公司亦已於去年成立「5G AIoT推動辦公室與實驗室」,結合高雄市「亞灣5G AIoT新創園區」廠商 (微軟、杰悉科技)及學研單位(工研院、高科大、金屬中心、電信研究中心)的資源,展開5G AIoT各項智能專案開發及應用,將透過跨領域的密切合作,加速落實中鋼5G AIoT之建置與應用,朝智能化精緻鋼廠之路持續邁進。圖說:中鋼公司2021年12月10日舉辦「中鋼5G AIoT推動辦公室」與「中鋼5G AIoT實驗室」啟用典禮,並邀請經濟部王美花部長、高雄市陳其邁市長、國發會詹方冠處長、AIT高雄分處禹道瑞處長等貴賓一同揭牌。
光陽結盟哈雷進攻電動重機 投資旗下LiveWire子公司1億美元
台灣光陽集團KYMCO與知名重型機車品牌哈雷大衛森Harley-Davidson, Inc.(HOG-NYSE)結盟,光陽將投資哈雷旗下電動車子公司LiveWire 1億美元(約合新台幣28億元),並訂於明(16)日舉辦記者會,說明策略結盟內容。光陽指出,未來LiveWire預計通過與公開交易之特殊目的收購公司AEA-Bridges Impact Corp.(IMPX-NTSE)合併,於紐約證交所掛牌上市,屆時光陽集團約占LiveWire併購交易後4%股權。光陽集團董事長柯勝峯表示,LiveWire有著來自哈雷歷史悠久的血統與二輪車文化中的指標意義,相信透過與光陽的策略結盟,LiveWire能夠加速電動機車產業的發展,帶動全球市場的產業轉型。光陽做為哈雷集團LiveWire唯一的策略夥伴,象徵著光陽電動車的技術能力深受國際肯定,同時也再次宣示我們進入全球電動重機市場的決心。其中,透過與KYMCO策略結盟,LiveWire能受益於KYMCO的技術專業、製造能量、經銷網路、供應鏈基礎建設和全球物流能力,進一步使LiveWire成為一家純電動重機的產業領導企業,加速推動摩托車朝向電動化轉型。LiveWire原本是哈雷大衛森內部單位,於2019年獨立後專注在電動機車的研發。目前LiveWire已為美國第一家上市的電動機車公司,以北美和歐洲市場為主,並計畫擴展到包含亞洲與其他地區市場。LiveWire的合併上市預估企業價值達23.1億美元,上市前的募資取得款項將為哈雷大衛森進入電動車市場的戰略計畫提供充分資金,並加速其市場開拓、產品開發、全球製造與銷售能力的提昇。
蔡英文就職演說「全文曝光」:讓台灣脫胎換骨!
賴副總統、現場的各位貴賓、電視機前跟網路上的朋友、全體國人同胞,大家好。Vice President Lai, esteemedguests, friends watching on TV and online, my fellow citizens across thecountry, good morning.(一)作為共同體的台灣A Taiwanese Community今天我站在這裡,以無比感恩的心情,再次承擔台灣人民交付給我的責任。I feel immensely grateful to stand here once again todayand take on the responsibility entrusted to me bythe Taiwanese people. 這是中華民國史上,最特別的總統就職典禮。它特別的地方,不在於典禮的規模,也不在於參與的人數,而在於,我們都知道,這一路走來有多麼不容易。This inauguration ceremony is unique in the history ofthe Republic of China. What makes it special is not its size or the number ofpeople in attendance. It is special because we know how difficult it has beenfor us to get to this point.我要感謝台灣人民,是你們讓這麼不容易的事,在台灣發生。I want to thank the people of Taiwan for making such adifficult feat possible. 我要特別謝謝一些人,他們在過去這四個月的防疫期間,很少被人提及。我要謝謝每一位在防疫初期,在藥房門口排隊的台灣人民。謝謝你們的耐心,以及謝謝你們對政府的信任。是你們讓全世界看到,台灣,即使在最不安的時刻,也能保持公民的美德。I particularly want to thank a group of people who havenot received a lot of attention over the past four months in our fight againstCOVID-19. I want to thank every single person who waited in line outside of thepharmacy in the early days of the coronavirus outbreak. Thank you for yourpatience, and thank you for trusting the government. You have shown the worldTaiwan’s commitment to civic virtues, even in times of greatest distress.我也要謝謝那些居家檢疫、居家隔離的人。你們忍受生活的不便,為的是保護他人的健康。謝謝你們,展現人性中最善良的一面,成就台灣防疫的成功。I also want to thank everyone who was quarantined orisolated at home, putting up with inconvenience in your daily life to keepothers safe and healthy. Thank you for exemplifying humanity’s best qualitiesand helping us successfully bring the coronavirus outbreak under control.國家的光榮感,生死與共的共同體,這一段記憶,將會存在我們每一個人心中。團結的感覺,就是這個樣子。This sense of pride in our country, this community’sshared destiny, and the memories of these past months will live on in all ofour hearts. This is what solidarity feels like.我們今天現場,有許多各國使節代表,而且我相信,世界上一定有許多國家,也都在關心台灣。Many ambassadors and representatives from other countriesare here today, and I trust that many countries around the world are watchingTaiwan as well.我想藉著這個機會告訴你們,你們看到的國家,有一群善良而堅韌的人民。這一群人民,無論在多麼艱難的環境中,依然能靠著我們的民主、我們的團結,和我們對彼此的責任感,克服挑戰、度過難關,讓台灣在世界上屹立不搖。I want to take this opportunity to tell you that thecountry you see is populated by kind and resilient people. No matter thedifficulties we face, we can always count on our democracy, our solidarity, andour sense of responsibility towards each other to help us overcome challenges,weather difficult times, and stand steadfast in the world.(二)空前的挑戰和絕佳的機會Unprecedented challenges and unparalleled opportunities從一月到現在,台灣連續兩次讓國際社會驚豔。第一次是我們的民主選舉,第二次則是我們的防疫成績。From January to now, Taiwan has amazed the internationalcommunity twice. The first was our democratic elections, and the second was oursuccess in the fight against COVID-19.過去這一段時間,因為防疫的成功,「台灣」出現在全世界的各大新聞媒體上。In recent months, Taiwan’s name has appeared in headlinesaround the world, thanks to our successful containment of the coronavirusoutbreak.「台灣」也寫在我們一箱又一箱送往國外的物資上頭。台灣人是世界上最良善的一群人,當我們有能力的時候,一定會向國際社會伸出援手。“Taiwan” is also emblazoned on the boxes of supplies weare sending abroad. The Taiwanese people have the kindest hearts in the entire world,and we will always offer help to the international community whenever we areable.我也希望全體國人同胞,除了分享光榮跟喜悅之外,也能體會「自助助人、自助人助」的精神。I hope that in addition to sharing in a sense of prideand joy, my fellow citizens can take to heart the spirit of “helping ourselvesto help others;” “when we help ourselves, others will help us.”疫情還沒有完全結束,我們不能有絲毫鬆懈。就算疫情過去了,衝擊也不會立刻散去。This pandemic has not yet ended, and we must remainvigilant. Even when it ends, its impacts will linger on.這次疫情對全球的衝擊既深又廣,它改變了全球政治經濟的秩序,不僅加速、加大了全球供應鏈的重組,重新排列了經濟板塊,也改變了人們的生活和消費型態,甚至也改變了國際社會對台灣和周邊情勢的想像。The coronavirus has profoundly affected our world. It haschanged the global political and economic order, accelerated and expanded thereorganization of global supply chains, restructured the global economy, andchanged the way we live and shop. It has even changed the way the internationalcommunity views Taiwan and developments in the surrounding region.這些改變是挑戰,但也是機會。我要請所有的國人同胞做好準備,因為接下來,還有各種考驗和難關在等著我們。These changes present us with both challenges andopportunities. I want to ask that my fellow citizens be prepared, becausecountless challenges and difficulties remain ahead of us.未來四年,誰能從疫情中脫困;誰能針對疫情所帶來的改變,研擬國家的生存發展策略。誰能在疫情過後,複雜詭譎的國際情勢間,掌握機會,誰就能讓國家在世界中脫穎而出。Over the next four years, only those who can end thepandemic within their borders, lay out a strategy for their country’s survivaland development, and take advantage of opportunities in the complex world oftomorrow, will be able to set themselves apart on the international stage.治理國家從來不能依賴激情,而是要在變局中,保持冷靜、指出方向。過去四年,這一點,我做到了。It takes more than fervor to govern a country. Leadershipmeans calmly taking the right direction in a changing world. That is preciselywhat I have done over the past four years. 我說過,我會留下一個更好的國家給各位。所以,下一個四年,在產業發展、社會安定、國家安全、民主深化,這四大面向上,我也會超前部署,讓台灣脫胎換骨,我會帶領台灣迎向未來。I said before that I will leave you with a bettercountry. So over the next four years, I will proactively develop ourindustries, foster a safe society, ensure national security, and deepen ourdemocracy. I am going to reinvent Taiwan and lead our country into the future. (三)國家建設工程 NationalDevelopment1.產業與經濟發展1. Industrial and Economic Development我知道,台灣人民最關心的,就是我們的產業和經濟的發展。我們在2016年啟動了「經濟發展新模式」,致力讓台灣經濟走向世界。四年來,在國際經濟的巨大變局下,台灣不僅挺了過來,經濟成長更回到四小龍的第一名,股市萬點也成為常態。 I know that theTaiwanese people are most concerned about our industrial and economicdevelopment. In 2016, we initiated a new economic development model to helpconnect Taiwan’s economy to the world. Over the past four years, despitemassive changes in the international economy, Taiwan has done more than justweather the storm. Our economic growth has once again topped the Four AsianTigers, and the stock market index now regularly breaks 10,000 points. 因為疫情控制得當,台灣至今,仍然可以維持經濟正成長,這是全球少有的。但我們在紓困以及振興經濟上,必須持續超前部署,全力維持經濟穩定成長。 Thanksto our successful control of the pandemic, so far, Taiwan is able to maintainpositive economic growth. This is rare in the world. However, we need tocontinue to take early action on economic relief and revitalization, and do whateverit takes to maintain stable economic growth. 未來四年,我們面對的,是全球經濟更劇烈變動,和供應鏈加速重整的局面。在整體經濟方面,我們將秉持「穩定中追求成長、變局中把握先機」的政策理念,持續落實前瞻基礎建設、兆元投資等重大計畫,來鞏固未來幾十年的經濟發展。 Overthe next four years, we will face more intense changes in the global economyand the accelerated reorganization of supply chains. We will continue toimplement our Forward-looking Infrastructure Development and trillion NT-dollarinvestment programs. We will do so in the spirit of “achieving growth throughstability, and seizing opportunity amid changes,” in order to secure Taiwan’seconomic development over the coming decades.在產業發展方面,我們更要抓住時機,在5+2產業創新的既有基礎上,打造「六大核心戰略產業」,讓台灣成為未來全球經濟的關鍵力量。In terms of industrialdevelopment, we are going to take advantage of the opportunities before us in sixcore strategic industries founded on our 5+2 Innovative Industries Program, totransform Taiwan into a critical force in the global economy.● 六大核心戰略產業Six Core Strategic Industries第一,台灣要持續強化資訊及數位相關產業發展。我們要利用半導體和資通訊產業的優勢,全力搶占全球供應鏈的核心地位,讓台灣成為下一個世代,資訊科技的重要基地,全力促進物聯網和人工智慧的發展。First, we will continue todevelop our information and digital industries. We will take advantage ofTaiwan’s strengths in the semiconductor and ICT industries to secure a centralrole in global supply chains, and make Taiwan a major base for the developmentof next generation technologies, including IoT and AI.第二,台灣要發展可以結合5G時代、數位轉型、以及國家安全的資安產業。我們要全力打造可以有效保護自己,也能被世界信賴的資安系統及產業鏈。Second, we are going to develop acybersecurity industry that can integrate with 5G, digital transformation, andour national security. We will strive to create cybersecurity systems and anindustrial chain that can protect our country and earn the world’s trust.第三,我們要打造接軌全球的生物及醫療科技產業。這次疫情中,無論是試劑製造、或是新藥和疫苗的研發,「台灣團隊」都有足夠的能力,跟全球頂尖技術接軌。我們要全力扶持相關產業,讓台灣成為全球克服疫病挑戰的關鍵力量。Third, we are going to createbiotech and medical technology industries integrated with the rest of theworld. Throughout this pandemic, Taiwanese teams have proven that they arecapable of working with world-class technologies to produce reagents anddevelop new drugs and vaccines. We are going to give these industries ourutmost support, and transform Taiwan into a key force in the global battleagainst infectious diseases. 第四,我們要發展軍民整合的國防及戰略產業。除了已經在進行當中的國艦國造、國機國造,我們會更強力推動軍民技術整合,激發民間製造能量,更進一步進軍航空及太空產業。Fourth, we are going to developnational defense and strategic industries by integrating military and civiliancapabilities. In addition to domestically-produced naval vessel and aircraftprograms that are currently underway, we will push harder to promotetechnological integration between the military and the private sector, tostimulate private sector production capabilities, and advance into the aviationand space industries.第五,我們要加速發展綠電及再生能源產業。過去四年,再生能源有飛躍性的發展,台灣成為國際再生能源投資的熱點。在這個基礎上,2025年綠能占整體能源百分之二十的目標,我有信心可以達成,台灣將成為亞太綠能中心。 Fifth, we are going toaccelerate the development of green energy and renewable energy industries.Over the past four years, renewable energy has experienced explosive growth,and Taiwan has become a hotspot for international investment. Building on thisfoundation, I am confident that we will achieve our goal of deriving 20% of ouroverall energy from green sources by 2025. We are going to make Taiwan a centerfor green energy in Asia.第六,我們還要建構足以確保關鍵物資供應的民生及戰備產業。面對未來的全球秩序變化,從口罩、醫療及民生用品、能源到糧食供應,我們要把重要的產業鏈留在國內,維持一定的自給率。Sixth, we are going to establishstrategic stockpile industries that can ensure the steady provision of criticalsupplies. Facing changes to the global order, we need to keep key industrialchains in Taiwan and maintain a certain degree of self-sufficiency in theproduction of face masks, medical and daily supplies, energy, and food. 在當前的國際局勢中,誰能擺脫依賴,誰就掌握國家生存發展的先機。我要請所有產業界的朋友們放心,政府不會讓產業孤單。在未來幾年,我們有幾個主要的策略,來全力帶動產業發展。In the current internationalclimate, countries that end their dependence on others will have a head starton national development. I would like our friends across all industries to restassured that our government stands with you. Over the next few years, we haveseveral strategies to drive the growth of our industries. ● 產業發展策略 Industrial DevelopmentStrategy首先,我們要將國內需求,作為基礎能量,來帶動產業發展。尤其是公共部門的需求,以及維持國家安全的基本需求。First, we will use domesticdemand, particularly demand from the public sector and national security needs,as the basic engine for our industrial development. 像是在這次疫情中,口罩等防疫物資的戰略需求,帶動了相關產業的發展,就是最好的例子。我們的國防產業和再生能源產業,也都能循著類似的模式,加速發展。A prime example of this is theway strategic demand for face masks and other medical supplies throughout thispandemic has spurred the development of related industries. We can adopt asimilar model for our national defense and renewable energy industries to helpaccelerate their development. 不只有口罩國家隊,未來,我們也會視各產業的規模及條件,組成國家隊。藉由政府對內部需求的保證,建立「台灣品牌」的全球戰略物資製造業,並且拓展到其他市場。We will continue to organize“national teams,” like our face mask team, according to the size and conditionsof different industries. We will utilize our government’s guarantee of domesticdemand to establish a global strategic materials manufacturing industry underthe “Taiwanese brand” and help it expand into other markets. 再來,我們知道,金融支援是產業發展最重要的環節。未來,我們會採取更靈活的金融政策,持續改革金融體制,運用更多元的金融手段,來協助產業的資金需求。 We know that financial support iscrucial to industrial development. Looking to the future, we will adopt moreflexible financial policies, continue to reform financial systems, and use morediverse means to help industries obtain the financing they need.我們也會全力打造安全的產業環境。政府將致力於維持完善的公衛體系、堅固的國家安全體系、穩定的社會、良好的法治、以及健全的市場。有了這些保證,全球的高科技和戰略性產業,才會願意選擇台灣,作為生產和研發基地。We will also work to create asafe environment for our industries. Our government is committed to maintainingsound public health and national security systems, a stable society, strongrule of law, and a healthy market. We need to offer these guarantees so thathigh-tech and strategic industries will be willing to choose Taiwan as theirproduction and R&D base.接下來,我們也要持續引導產業布局全球。和美、日、歐洽簽貿易或投資保障協定,這個目標我們會繼續努力。We will also continue to guidethe global expansion of our industries. We will keep working to sign trade orinvestment protection agreements with the United States, Japan, and Europeancountries.我們持續推動新南向政策的同時,也會積極開拓其他有潛力的市場,鼓勵廠商前往布局,為產業的國際合作,創造更有利的條件。當我們在全球尋找機會時,各地的台商將會是我們最好的夥伴。 As we continue to promoteour New Southbound Policy, we will also develop other potential markets andencourage firms to establish operations there, giving our industries an edgewhen they engage in international cooperation. Overseas Taiwanese businesscommunities around the world will be our best partners as we seek newinternational opportunities.最後,則是人才的問題。台灣要成為全球經濟的關鍵力量,就必須匯聚各方的人才。蔡英文的政府,會全力爭取國際上最頂尖的技術、研發和管理人才,讓台灣產業的團隊能夠更加國際化,擁有全球競爭的視野和能力。Finally, we have the issue oftalent. In order for Taiwan to become a key global economic force, we need adiverse talent pool. My government will bring in the world’s top technical,R&D, and management talents to help globalize Taiwan’s workforce, widen ourindustries’ horizons, and give them the ability to compete in the internationalarena.未來,台灣更要和國際進一步接軌,我們將在雙語國家及數位領域上,培養更多的本土人才和菁英,讓產業有更強的國際競爭力。Looking to the future, Taiwanmust further connect with the international community. We will work tocultivate more outstanding bilingual and digital talents, giving our industriesa global competitive edge. 未來四年,更融通的金流、更活水的人流、更強勁的產業實力、更與世界緊密連結的台灣,將開啟嶄新的經濟格局,迎向繁榮新時代。Over the next four years,Taiwan’s economy will enter a new stage, complete with more flexible capitaland talent flows, more robust industrial capabilities, and closer ties with theworld. Together, we are going to enter a new era of shared prosperity. 2.社會安定:醫療健康網、社會安全網,接住每個需要幫助的人2. Safe Society: Health and Social Safety Nets to CatchThose Who Need Help產業發展的同時,我們不會忘記社會安定,也是人民對政府的重要期待。一個更好的國家,政府必須要擔起更多責任,來減輕人民的負擔,減少社會的問題。As we develop our industries, we will also keep in mindthat the people expect the government to foster a safe society. To be a bettercountry, the government must take on more responsibilities to reduce the burdenon the people and mitigate issues in society.過去幾年,我們把長照2.0、幼托照顧、居住正義的問題,一個一個補了起來。未來四年,我的目標,就是要把這張網,做得更綿密,接住每一個需要幫助的人,盡量不要讓憾事再發生。Over the past few years, we have addressed Long-term Care2.0, childcare, and residential justice issues. Over the next four years, mygoal is to weave an even tighter net that can catch every single person whoneeds help and prevent future tragedies.●健康防疫安全網●Healthand Disease Prevention Safety Net首先,我們要更強化健康和防疫安全網。台灣已經是高齡社會,疫病的流行,對人民的健康是嚴厲的挑戰。因此我們必須強化疫病防治和醫療能量,結合產業,在疫苗和藥物的開發、以及傳染病防治的領域,有更多突破,讓人民可以更健康、受到更好的照顧。First, we will strengthen ourhealth and disease prevention safety net. Taiwan is an ageing society, andinfectious diseases pose a serious challenge to the health of our people. Thatis why we need to bolster our disease prevention and treatment capabilities andlink industries to make more breakthroughs in vaccine and new drug development,as well as infectious disease prevention and treatment, so that people canenjoy healthy lives and receive better care.●社會安全網補漏網●MendingGaps in the Social Safety Net接著,我們要把社會安全網的漏洞補起來。這幾年來,有幾起跟「思覺失調症」患者相關的治安事件,引起很多討論。不只是「思覺失調症」,其他精神疾病、毒癮、家庭暴力等問題也一樣。Our second step will be to mendthe gaps in our social safety net. Over the past few years, a great deal ofdiscussion has arisen around public safety incidents involving schizophreniapatients. The same goes for other mental illnesses, drug addiction, anddomestic violence.我了解民眾的憂慮,這不只是個人或家庭的事,更是政府的事。當家庭無法妥善照顧這些患者時,政府就有責任介入協助。I understand your concerns. These issues are not just theresponsibility of individuals or families, they are the responsibility of thegovernment. When families are unable to provide proper care, the government hasa duty to step in and help.我會強化社會照顧體系,提升第一線的社工能量,改善他們的工作環境,讓社工能夠深入最基層,把過去社會安全網沒有接住的人找出來。I am going to upgrade our social care system, enhance thecapabilities of frontline social workers, and improve their work environments,so that they can work at the grassroots and identify people who have fallenthrough the gaps in our safety net. 另外,對於個案所引發的爭議,我們不能把責任全部推給醫療部門、或個別法官。司法和行政部門,應該要檢討制度、優化制度,該修法的地方,就應該要著手修正。We cannot hold medical agenciesor individual judges solely responsible for controversies surrounding specificcases. Our judicial and executive branches should reevaluate and optimize thesesystems and take initiatives to make any necessary legal amendments.3. 國家安全:國防事務改革、積極參與國際、兩岸和平穩定3. National Security: National Defense Reforms, ActiveInternational Participation, Peaceful and Stable Cross-strait Relations一個更好的國家,也必須重視國家安全。過去四年,我們推動國防事務改革、積極參與國際,維持兩岸關係的和平穩定,希望讓台灣在印太地區的和平、穩定與繁榮,扮演更積極的角色。未來四年,這些政策方向不會改變,我們也會做得更多。A better country requires a greater emphasis on nationalsecurity. Over the past four years, we have pushed for national defensereforms, active international participation, and peaceful, stable cross-straitrelations. We hope that Taiwan can play a more active role in the peace,stability, and prosperity of the Indo-Pacific region. Over the next four years,the direction of our policies will remain the same, and we will do even more.●國防事務改革●National Defense Reforms在國防事務改革方面,有三個重要的方向。第一是加速發展「不對稱戰力」。在強化防衛固守能力的同時,未來戰力的發展,將著重機動、反制、非傳統的不對稱戰力;並且能夠有效防衛「網路戰」、「認知戰」、以及「超限戰」的威脅,達成重層嚇阻的戰略目標。We have three important directions for our nationaldefense reforms. First is accelerating the development of our asymmetricalcapabilities. While we work to bolster our defense capabilities, future combatcapacity development will also emphasize mobility, countermeasures, and non-traditionalasymmetrical capabilities. We will also work to strengthen our defenses againstthe threats of cyber warfare, cognitive warfare, and “unrestricted” warfare toachieve our strategic goal of multidomain deterrence.第二是後備動員制度的實質改革。我們要提高後備部隊的人員素質和武器裝備;後備戰力提高,才能有效地跟常備軍隊協同作戰。此外,平常就要建立跨部會的常設後備動員體制,協調人力物力,平戰轉換時,動員才會順利。The second is substantive reforms to our military reserveand mobilization systems. We need to enhance the quality of our reserve forces,as well as their weapons, equipment, and training, in order to achieveeffective jointness with our regular forces. We also need to establish a standing,interdepartmental system connecting our reserve and mobilization systems. Thissystem will help coordinate personnel and supplies, so that we can successfullymobilize during a transition from peacetime to war. 第三是改善部隊管理制度。現在的年輕士官兵,都是在民主自由的社會長大,如何讓他們在軍中,發揮更好的戰力和專長,這是必須正視的課題。Third is improvements to our military’s management institutions.Today’s young servicemembers have all grown up in a democratic society, and oneof our most important missions will be to find ways for them to better utilizetheir professional skills in line with military needs. 年輕人從軍出現適應上的問題,反映出社會轉變和軍中管理制度的落差。我們必須把落差補起來,不要因為制度的不周全,影響了社會對軍隊的觀感,也造成軍人的榮譽和士氣,在一個又一個的個案中,被消耗掉。Some young servicemembers have difficulties adjusting tomilitary needs, reflecting the gap between today’s society and our militarymanagement institutions. We need to work to close that gap. We need to reducenegative societal views of the military and end the gradual erosion of ourmilitary’s prestige and morale due to individual incidents caused by imperfect institutions.因此,我們要在制度上,強化軍中申訴關懷機制、建立公允的事件調查機制、以及滾動檢討人事配置。在教育訓練上,則要提升各級幹部領導統御能力,達成管理的現代化、專業化。Thus, we will improve appeal and counseling mechanismswithin the military, establish a fair and equitable incident investigationmechanism, and regularly evaluate personnel placements. In terms of educationand training, we will strengthen leadership capacities across all levels ofleadership and foster a modern management system that emphasizes professionalism.我們要在維持戰力的團隊軍紀,以及社會價值對個人的尊重之間,取得均衡。We need to strike a balance between the team-orientedmilitary discipline needed for actual combat and society’s respect for theindividual.●積極參與國際社會●Active InternationalParticipation在國際層面,過去四年,我們積極參與各項國際重大議題,包括反恐合作、人道援助、宗教自由、以及非傳統安全等重要全球議題。Over the past four years, we have actively taken part inaddressing major global issues, including counter-terrorism cooperation,humanitarian assistance, religious freedom, and nontraditional security.在這次國際疫情中,我們在能力範圍內,對國際社會展開無私援助,受到了高度肯定。Throughout this global pandemic, we have been praised forproviding selfless assistance to the international community wherever we areable.台灣,已經被國際定位為民主成功故事、可信賴夥伴、世界良善力量,這是台灣人民的共同驕傲。Taiwan has been deemed ademocratic success story, a reliable partner, and a force for good in the worldby the international community. All Taiwanese people should take pride in this.未來四年,我們會持續爭取參與國際組織,強化和友邦的共榮合作,和美、日、歐等共享價值的國家,深化夥伴關係。Over the next four years, we will continue to fight forour participation in international organizations, strengthen mutuallybeneficial cooperation with our allies, and bolster ties with the UnitedStates, Japan, Europe, and other like-minded countries. 我們也會更積極參與區域的合作機制,和區域相關國家攜手,共同為印太區域的和平、穩定與繁榮,做出實際貢獻。We will also participate more actively in regionalcooperation mechanisms and work hand-in-hand with countries in the region tomake concrete contributions to peace, stability, and prosperity in the Indo-Pacificregion.●和平穩定的兩岸關係●Peaceful and Stable Cross-straitRelations面對複雜多變的兩岸情勢,過去四年,我們盡力為兩岸和平穩定,做出最大的努力,也獲得國際社會的肯定;我們會持續努力,也願意跟對岸展開對話,為區域安全,做出更具體的貢獻。In the face of complex and changing cross-straitcircumstances, we have made the greatest effort to maintain peace and stabilityin the Taiwan Strait over the past four years, gaining approval from theinternational community. We will continue these efforts, and we are willing toengage in dialogue with China and make more concrete contributions to regionalsecurity.我要再次重申「和平、對等、民主、對話」這八個字。我們不會接受北京當局,以「一國兩制」矮化台灣,破壞台海的現狀,這是我們堅定不移的原則。Here, I want to reiterate the words “peace, parity,democracy, and dialogue.” We will not accept the Beijing authorities’ use of“one country, two systems” to downgrade Taiwan and undermine the cross-straitstatus quo. We stand fast by this principle.我們也會持續遵循中華民國憲法,與兩岸人民關係條例,來處理兩岸事務。這是我們維持台海和平穩定現狀的一貫立場。We will continue to handle cross-strait affairs accordingto the Constitution of the Republic of China and the Act Governing Relationsbetween the People of the Taiwan Area and the Mainland Area. This has been ourconsistent position for maintaining the peaceful and stable status quo in theTaiwan Strait.兩岸關係正處於歷史的轉折點,雙方都有責任,謀求長遠相處之道,避免對立與分歧的擴大。在變局之中,我會堅守原則,並秉持解決問題的開放態度,負起責任,也期盼對岸領導人,能承擔起相對的責任,共同穩定兩岸關係的長遠發展。Cross-strait relations have reached a historical turningpoint. Both sides have a duty to find a way to coexist over the long term andprevent the intensification of antagonism and differences. Faced with changingcircumstances, I will hold firm to my principles, adopt an open attitude toresolve issues, and shoulder my responsibilities as President. I also hope thatthe leader on the other side of the Strait will take on the sameresponsibility, and work with us to jointly stabilize the long-term developmentof cross-strait relations.(四)國家體制強化及民主深化Strengthening State Institutions and Democracy未來四年,除了國家建設的工程,政府體制的優化,也非常重要。立法院即將成立修憲委員會,提供一個平台,讓攸關政府制度、以及人民權利的各項憲政體制改革議題,能夠被充分對話、形成共識。While we work to achieve national development, it iscrucial that we optimize our government institutions over the next four years.Our Legislative Yuan will establish a constitutional amendment committee,giving us a platform to engage in dialogue and reach a consensus onconstitutional reforms pertaining to government systems and people’s rights.藉由這個民主過程,憲政體制將更能夠與時俱進,契合台灣社會的價值。而朝野都有共識的18歲公民權,更應該優先來推動。This democratic process will enable the constitutionalsystem to progress with the times and align with the values of Taiwanesesociety. Our first priority should be to lower the voting age from 20 to 18, anissue on which both the majority and opposition parties are in agreement.在司法改革方面,上個任期,我實現了「司改國是會議」的承諾,讓「法官法」、「律師法」、「憲法訴訟法」、以及「勞動事件法」陸續完成修法,這都是改善司法體質的基礎工程。In terms of judicial reform, I delivered on my promise toconvene a National Congress on Judicial Reform, and we completed amendments tothe Judges Act, the Attorney Regulation Act, the Constitutional Court ProcedureAct, and the Labor Incident Act. This is all base work for the furtherimprovement of our judicial system.但是司改還在轉型期,現階段的成果,和人民的期待,還有一段距離。我會繼續傾聽各方的意見,不會停下腳步,人民的不滿,就是持續改革的動力。However, our judicial reforms are still in transition,and our current progress has not yet met the public’s expectations. I willcontinue to solicit opinions from across society and keep pressing forward. Thepeople’s dissatisfaction drives us to continue on the path of reform.在未來四年內,國民法官制度一定要上路,讓人民進入法庭擔任國民法官,成為改革的催化劑,讓司法體系與人民的距離不再遙遠,更加符合期待,贏得信賴。Within the next four years, we need to implement a layjudge system, so that citizens can act as lay judges in court and becomecatalysts for judicial reform. This will help bridge the distance between thepeople and our judicial system, so that it aligns better with theirexpectations and earns their trust.另外,所有憲政機關,都要持續改革的腳步。行政院組織改造工程,將在重新盤點後再次啟動,包括成立一個專責的數位發展部會,還有與時俱進地調整各部會,讓政府的治理能力,更貼近國家發展的需要。All constitutional institutions must also continue on thepath of reform. The Executive Yuan will reevaluate and reinitiate itsorganizational reform process, including the establishment of a specializeddigital development agency and adjustments to all ministries in line withcurrent needs. This will enable governance capabilities to be more responsiveto the needs of national development.監察院的國家人權委員會,將在今年八月掛牌成立,它將是台灣落實「人權立國」理念的里程碑,也是監察院轉型的起點。The National Human Rights Commission under the ControlYuan will officially be established in August of this year. This will be amilestone in our journey to place human rights at the center of Taiwan’snational ethos, and marks the start of a new chapter for the Control Yuan.我也會請九月上任的考試院新團隊,提出完整的改革方案,檢討過去的思維,轉型為稱職的國家人力資源部門,培育現代政府所需的治理人才。Our new Examination Yuan team will be instated inSeptember, and I will ask them to propose a comprehensive reform plan andevaluate past policies, so that they can become an effective human resourcedepartment that can cultivate the talent a modern government needs. (五)結論Conclusion各位國人同胞,過去七十年來,中華民國台灣,在一次又一次的挑戰中,越發堅韌團結。我們抵抗過侵略併吞的壓力、走出獨裁體制的幽谷,也一度走在被世界孤立的曠野之中,但無論什麼樣的挑戰,民主自由的價值,一直是我們的堅持。「自助助人、自助人助」的共同體意識,也始終是我們的信念。My fellow citizens, over the past 70 years, the Republicof China (Taiwan) has grown more resilient and unified through countlesschallenges. We have resisted the pressure of aggression and annexation. We havemade the transition from authoritarianism to democracy. Although we were onceisolated in the world, we have always persisted in the values of democracy andfreedom, no matter the challenges ahead of us. We will always remain committedto our common belief: Taiwan must help ourselves to help others, and when wehelp ourselves, others will help us.今天我們的現場,有很多防疫英雄:口罩國家隊上中下游產業成員、疫情指揮中心的公衛團隊、以及蘇貞昌院長帶領的政府團隊。Many of the heroes in our fight against COVID-19 are herewith us today, including members of our national face mask team, our CentralEpidemic Command Center’s public health team, and Premier Su Tseng-chang’steam.還有更多沒有在現場的各行各業防疫英雄們,醫護人員、郵務人員、藥師、便利商店店員、以及運將朋友等等。There are many more heroes from all walks of life not inattendance today: medical workers, postal workers, pharmacists, conveniencestore clerks, taxi drivers, and many more.容我無法一一叫出各位的名字,但我想要告訴大家,七十年來,台灣可以度過一次又一次的挑戰,依靠的從來不是一兩個英雄;而是像各位一樣,一起轉動歷史巨輪的無名英雄。是因為有你們,台灣世世代代的幸福、安定、繁榮,才得以延續。I may not be able to call out all of your names, but Iwant everyone to know that Taiwan has overcome countless challenges over thepast 70 years, relying on not just one or two heroes, but thanks to countlessheroes such as yourselves, working together to turn the wheels of history. Youhave helped make Taiwan a happy, safe, and prosperous place for generations tocome.我要向你們所有人致敬。所有的台灣人都是英雄。蔡英文跟賴清德,很榮幸能在此,接受各位的託付。I want to express my respect to all of you. Every singleperson in Taiwan is a hero. Vice President Lai and I are honored to take on theresponsibility you have entrusted to us.能在這樣艱鉅的時刻,承擔中華民國總統的重責大任,我心中的壓力多過喜悅。不過,我不會退縮,因為我有你們。Taking on the responsibility of the President of theRepublic of China in such difficult times brings me more pressure than joy. ButI will not back down, because all of you are with me.未來的路不會一片順遂,挑戰只會越來越多。不過,我們是一個在驚濤駭浪中走過來的國家。我們兩千三百萬人,是生死與共的命運共同體。過去是這樣、現在是這樣,未來也是這樣。The path forward will not be easy, and greater challengesawait us. But we are a country that has persevered through even the greatesthardships. We, the 23 million people, have always been and will always be acommunity with a shared destiny.我由衷期許所有的國人同胞,要記得過去這幾個月,上下一心、緊緊相依、克服難關的感動。中華民國可以很團結,台灣可以很安全,當一個台灣人可以很光榮,可以抬頭挺胸、昂首闊步。I truly hope that all of my fellow citizens will rememberhow it felt to come together to overcome the challenges of the past few months.The Republic of China can be united. Taiwan can be safe. Being Taiwanese can bean honor that makes you hold your head high.親愛的國人同胞,未來的旅程還很長,台灣的故事,也正在展開下一頁。台灣的故事,屬於每一個人,也需要每一個人。My dear citizens, the path ahead of us is long, and weare about to begin a new chapter in Taiwan’s story. Taiwan’s story belongs to eachand every one of us, and it needs each and every one of us.兩千三百萬的台灣人民,請當我們的導引,請當我們的夥伴,讓我們凝聚智慧與勇氣,一起打造一個更好的國家。謝謝大家。I ask that the 23 million people of Taiwan act as ourguides and partners. Let us pool our wisdom and courage and make this country abetter place together. Thank you.