陳耀昌
」 陳耀昌 傀儡花牡丹社事件4戰士遺骨回台了! 落葉歸根寄藏南科考古館
行政院原住民委員會3年前向英國愛丁堡大學爭取返還149年前牡丹社事件遭屠殺的4具戰士遺骨,屏東縣牡丹鄉排灣族人5日順利將4顆頭骨帶回台灣,完成台灣史上國際遺骨返還首例。這4顆頭骨6日送抵國立台灣史前文化博物館南科考古館寄藏,作形態學研究,原民會主委夷將.拔路兒認為,以實際歸還行動反省歷史的不正義,促人類社會更重視原住民族人權。1874年發生的排灣族原住民與日軍開戰的牡丹社事件,日軍將12顆戰死族人頭骨帶回日本,其中4顆頭骨輾轉流落到英國愛丁堡大學,台大醫學系教授陳耀昌在研究論文時發現,告知官員須迎回這些遺骨。「這是台灣的國際遺骨返還首例。」夷將.拔路兒6日表示,原民會委託學者調查,證實有4顆牡丹社戰士頭骨被保存在英國愛丁堡大學,立即以聯合國原住民權利宣言的精神寫信給該校要求返還。校方2022年7月回信同意。原民會尊重部落族人的傳統與意願,10月底陪同屏東縣牡丹鄉長潘壯志與族人,一行19人飛往英國,展開超過1萬公里迎回祖先骨骸任務。此趟任務需有排灣族祭儀,所需的檳榔與豬骨等祭品,卻無法經過機場海關入境,外交部以跨國網購方式寄送檳榔到英國,在當地採買豬骨處理,順利提供祭品,由排灣族巫師張順枝當場完成祈福。4顆頭骨各以紙盒包裝,覆蓋族人衣物,一同放入長盒帶回,5日返台,6日抵達南科考古館。南科考古館主任田詩涵說,南科館是台灣保存最多人骨的博物館,又有研究體質人類的學者,未來4個月將根據頭骨外型作形態學紀錄、分析,包括調查4具骨骸的年齡、疾病與外傷,再根據授權,提供DNA鑑定溯源,不會對外展示。嘉義大學應用歷史系教授吳昆財指出,清朝治理台灣初期,曾對外宣稱台灣番界以東為「化外」,1871年恰有琉球國宮古島一艘船隻擱淺在台灣恆春半島東海岸八瑤灣,因船員誤入高士佛社領地,遭當地原住民殺害,日本認為既然清朝無力管理台灣番界以東領地,以此事為由出兵侵略台灣,才有了「牡丹社事件」,也在當年促使清朝強化對台灣主權控制。
流浪英國150年 4具原住民遺骨要回家了
醫師兼作家陳耀昌在某次的計畫中發現英國愛丁堡大學收藏4具可能和「牡丹社事件」有關的台灣原住民頭骨,原民會透過交涉後獲得愛丁堡大學同意,昨天舉行遺骨返還儀式,也是台灣原住民族社會要求國際返還祖先遺骨的首例。原民會表示,基於聯合國原住民族權利宣言第11、12及第31條精神,原住民族有權將遺骨送回原籍,且各國應設法讓原住民族能夠取得國家持有的遺骨,並將其送回原籍;秉持這樣的精神,原民會主委夷將‧拔路兒2021年11月代表族人致信向愛丁堡大學正式提出返還要求,2022年7月愛丁堡大學透過外交部駐英國台北代表處愛丁堡辦事處,轉達同意返還。夷將‧拔路兒表示,希望遺骨返還的過程以及傳統祭儀的進行,部落族人及社群集體能夠從中得到撫慰,自傷痛與失落中療癒,扭轉殖民遺緒及其複雜歷史對當代的影響,以實際的歸還行動,促成人類社會更重視原住民族的人權。據文獻記載及調查研究,愛丁堡大學所收藏的4具原住民遺骨是1870年代由當時任職於日軍的美籍軍人取得後,交予美籍醫師,後又輾轉交給出身愛丁堡的動物學家,並由他於1887年帶回到故鄉愛丁堡,愛丁堡大學校長William Turner 1907年發表4具遺骨的研究,遺骨也自此停留在愛丁堡大學解剖學科收藏至今。原民會教育文化處副處長Biung Takisvilainan表示,4具遺骨推測是高士佛部落或牡丹部落遺骨機率最大,將於11月6日暫時安置於台灣史前文化博物館,等候牡丹鄉各部落研商共識後續安置的措施。夷將‧拔路兒強調,原住民族要求返還遺骸的權利是明載於聯合國原住民族權利宣言的條文,盼透過遺骸及文物的歸還議題,提醒國際社會共同關注、尊重並落實原住民族的倫理價值及文化權利。
吳慷仁為《斯卡羅》鏟肉11公斤學族語 周厚安運動瘦身越練越壯
公視史詩旗艦戲劇《斯卡羅》(SEQALU:Formosa 1867)斥資2.02億打造,導演曹瑞原帶領製作團隊耗時3年籌備,內容改編自陳耀昌小說《傀儡花》,經歷135天的拍攝期及近2年的後製期,將於8月14日播出。導演曹瑞原今(17)日率演員吳慷仁、法比歐、周厚安參與「搶先特映分享會」線上活動,劇中飾演社寮頭人「水仔」的吳慷仁,為了生存周旋於閩、客、部落間,吳慷仁形容這是一個「不好看」的角色,無論性格與樣貌上都是,「水仔貪婪地巴結每個人,其實只是為了生存,他不是英雄,非常負面,甚至就像一隻搖尾乞憐的狗。」曹瑞原導演透露選角時就鎖定吳慷仁,要讓觀眾看到不同面向的他。為戲苦練排灣族語的吳慷仁一開始認為這是個「不可能的任務」,他表示因為族語真的太難學了,「南排語系有音調的差別,在族語老師的耳朵裡,有微弱的氣音或尾音,一講錯就是不對。」他也透露自己是用注音符號加羅馬拼音的方式來學族語,在演員的心境上,「與其去模仿,不如去理解。」吳慷仁認為史詩題材就像一面鏡子,這樣的故事曾映照發生在我們踏著的土地上,「我很喜歡水仔這個角色,他代表著那個時代下最卑微的樣貌」。「水仔」為了生存周旋於閩、客、部落間,吳慷仁形容這是一個「不好看」的角色。(圖/公視提供)劇中兩個重要的外國人角色,找來法比歐與周厚安擔綱演出,獻出戲劇影集處女秀的法比歐,飾演入臺調查「羅妹號事件」的法裔美國駐廈門領事「李仙得」,曹瑞原導演誇獎法比歐是「超級用功」的演員,劇中大量的英語台詞讓來自法國的法比歐煞費不少苦工,讓人差點忘記他的母語其實是法語。周厚安因為混血的背景及臉孔,成為劇中英國洋行代理人「必麒麟」的不二人選,畢業於紐奧良大學戲劇系的他,同時也是本劇的英語翻譯指導之一,他從小在台灣念書長大,為了演出獨特的口音與說話方式,還練習了好一陣子的「英國腔」,未來在劇中也能聽見他開口講閩南語。周厚安起初想用運動瘦身,反而越練越壯,後來改以生酮飲食的方式才成功甩掉5公斤的肌肉。(圖/公視提供)法比歐自製蔬食便當調整身型。(圖/公視提供)三位演員除了學習語言的挑戰,同時也被導演要求調整身型,吳慷仁除了在進組前半個月激瘦11公斤,進入拍攝期他仍持續讓自己維持在天天挨餓的狀態,劇中糧食缺乏只能吃蕃薯,他卻笑言:「蕃薯算是那三個月來,吃過熱量最高的食物。」周厚安在片場一度從他身邊經過都沒認出是他。周厚安起初想用運動瘦身,反而越練越壯,後來改以生酮飲食的方式才成功甩掉5公斤的肌肉,連造型組都驚嘆他一開始戲服皮帶從扣第一個洞,到最後要打新的洞才能繫緊。原本就有健身習慣的法比歐,拍攝期間更是自己做蔬食便當,拍到後來身形也愈顯單薄,完全融入角色的狀態中。
日本前首相抱病弔唁李登輝 一個細節讓人淚崩
日本前首相森喜朗率領跨黨派議員組成弔唁團,來台弔唁前總統李登輝,並且會見總統蔡英文。而在與蔡英文的會談中,森喜朗有提到自己正在洗腎,不能離開東京太久,他的手背上也隱藏著一個不為人知的小秘密,被台大醫學教授陳耀昌點破後,讓許多網友十分感動。台大醫學教授陳耀昌日前在臉書上張貼照片,透過照片可以清楚看到,紗布從西裝袖口延伸到他的右手手背上,右手肘紗布下,有個「靜脈留置針」,還有露出一小部分墊針頭的酒精綿球。陳耀昌解釋,一般病患如果有繼續靜脈注射的必要,醫護人員會放一條「靜脈留置針」,「避免每次注射時,要重打一次靜脈。裝了靜脈留置針後,每次注射完藥物之後,必須注入抗少量抗凝血劑,以防血液凝固而不堪再用,而同時為了防止感染,靜脈留置針必須每三、四天更換一次。」陳耀昌解釋,「所以83歲的森喜朗特使是抱病前來台灣,弔念李登輝總統的。」而在與總統蔡英文的對談中,森喜朗也提到,自己正在接受洗腎治療,無法離開東京2天以上,但是受到日本首相安倍晉三所託,所以決定從日本當天來回台灣。陳耀昌也認為「這樣的真情流露勝於千言萬語或政府公報。在國際外交史上可能史無前例?」不少網友看到陳耀昌的發文後,紛紛留言表示「感謝陳醫生從醫療的角度,告訴我們更為珍惜這份台日友情」、「示範了日本文化人情義理的一面」、「真的很感動,高齡老人,又有有病在身,加上疫情嚴重。李總統的貢獻獲讚賞」、「為了見老朋友,身體的病痛已不那麼重要了,是真誠的心」、「為台日友誼的奉獻,感謝」。
吳朋奉遺作僅客串兩天仍敬業演出 導演讚「無可取代」
由金獎導演曹瑞原執導,耗時3年籌備、改編自小說《傀儡花》的公視旗艦戲劇今(11)日正式更名為《斯卡羅》並舉辦記者會。該劇為已故三金影帝吳朋奉之遺作,雖然僅客串了兩天,但曹瑞原表示:「戲不多但很重要,他就是能把角色帶出來,不是別人可以取代的。」兩人相識多年卻是第一次合作,曹瑞原透露自己不顧別人勸阻認為吳朋奉很貴堅持找他演出,而吳朋奉也相當敬業,即便戲分不多,還特地為角色學了澎湖腔,讓曹瑞原讚是「很出彩的表演!」(圖/林勝發攝)從原著小說擴大改編成影視作品後,為尊重部落族人對於「傀儡」一詞貶義的感受,經原著小說家陳耀昌醫師同意,決定更改劇名。公視和曹瑞原廣邀各方建議全新劇名,由部落代表、相關人士徵集而來的劇名中討論選出5個備選劇名,透過第二階段全民投票選出新劇名。今定名記者會上由文化部部長李永得、公廣集團董事長陳郁秀及導演曹瑞原,正式揭曉新劇名《斯卡羅》(族語名《seqalu》、英文名《Formosa 1867》)。原著小說家陳耀昌、立法委員伍麗華及斯卡羅潘文杰直系後裔潘佳昌也到場參與。文化部部長李永得表示:「特別想來跟老朋友們致敬、打氣,從得知戲劇拍攝過程到定名的經過,不時傾聽與尊重來自不同族群的意見,十分感動,感謝所有團隊的努力,文化部也會盡力協助。」(圖/林勝發攝)導演曹瑞原表示:「臺灣是一個世界少有的美麗島嶼,眾多文化在此交織,可惜我們還沒有讓每個文化都綻放他們的瑰麗與光芒。原住民對於土地、自然的虔敬,敬天畏神的智慧,非常值得大家學習,而《斯卡羅》的定名就是互相尊重的開始,也感謝祖靈保佑拍攝順利。」原著小說家陳耀昌表示:「2016年我生了一個『女兒』,感謝公視、感謝曹導對我這個『女兒』非常疼惜,今天彷彿看到女兒訂婚,非常開心。」公視《斯卡羅》邀來實力派演員吳慷仁、温貞菱、查馬克・法拉屋樂、雷斌・金碌兒、法比歐、黃健瑋、周厚安、黃遠、雷洪、夏靖庭、余竺儒、張瑋帆、郭芷芸、程苡雅等人參與演出。預計2021年於公視播出。
公視《傀儡花》屏東開鏡 導演曹瑞原向祖靈祈福
公視史詩旗艦劇《傀儡花》(暫名)進入正式拍攝,今(23)日在屏東主場景進行開鏡祈福儀式,導演曹瑞原喊話:「我們今天以非常謙卑,非常尊敬的心來到這裡,希望祖靈庇護我們在拍攝過程中一切平安,我也抱持著向所有原住民朋友學習的心,以及對這裡的祖靈深深一鞠躬,謝謝所有的原住民朋友,希望一切能庇護我們。」公視長官們也大陣仗出馬,顯現對作品的重視,包含公廣集團董事長陳郁秀、公共電視董事施振榮夫婦及公視總經理曹文傑等,風塵僕僕南下屏東參與開鏡。陳郁秀說:「這部電視劇是台灣有史以來最大資金,我們有更多的責任,感謝曹瑞原導演和他的團隊毅然決然擔負起這艱鉅的任務,今天看到有這麼多的祝福,我相信這部片的拍攝一定非常順利。」劇情改編自同名歷史文學小說《傀儡花》,但現為了避免衍生不必要之誤會,已討論更改全新名稱,作者陳耀昌醫師也表達同意。
《一把青》導演隔3年推《傀儡花》 温貞菱、法比歐譜異國戀
繼《一把青》後,金獎導演曹瑞原睽違三年半推出歷史劇《傀儡花》(Lady the Butterfly),9日公布由温貞菱、法比歐、周厚安主演,今年8月將開鏡。由於歷史劇處處考究,在台東的取景拍攝可能困難重重,但曹瑞原對土地使命感,令他無懼向前,希望重燃台灣影視產業的信心。金鐘獎女主角温貞菱出演《傀儡花》故事主角「蝶妹」,將跟飾演「李仙得」的法比歐有段愛情故事。温貞菱劇中通曉多種語言,包含排灣語、英語、客家話、閩南話,她已開始上課做好準備,「我的爺爺是新竹的客家人,家裡以海陸腔對話,母親是菲律賓混血(菲律賓、西班牙、福建),從小與家人們因為語言隔閡,總有一種對自己身份認同的不確定感,而這樣的感受運用在「蝶妹」身上產生了強烈的連結。」法比歐首次挑大樑演出電視劇,演出法裔美國駐廈門領事「李仙得」,為了更投入角色,買了歷史書研讀。周厚安則飾演英國洋行代理人「必麒麟」,角色來自英國東中部,口音腔調獨特,「當前海內外的影視作品中還沒有角色可以參考,對我來說是一大挑戰。」《傀儡花》改編自陳耀昌醫師同名原著小說,講述1867年,美國商船「羅妹號」(Rover)在恆春半島南端外海發生船難,船員登岸求生,因誤闖原住民領地遭戫首,美國駐廈門領事李仙得奉命前往調查,而後與琅?十八社大股頭卓杞篤(Tou-ke-tok)簽署和平盟約「南岬之盟」,其中原住民女孩「蝶妹」與西方領事李仙得的愛情故事將貫穿全劇。公視旗艦歷史劇《傀儡花》預計2020年隆重上映(記者林俐瑄/採訪報導)。